Загадка

Jul 03, 2017 16:07

Недавно вышел в свет архив юмористического журнала "Сверчок" - предшественника "Веселых картинок".
Интересно, что при создании нового, необычного журнала для самых маленьких Н.Олейников явно опирался на дореволюционный опыт.
Например, встретилась такие картинки:


Read more... )

издание Кнебель, книжные загадки, из истории детской периодики

Leave a comment

Comments 20

eternity888 July 3 2017, 13:17:31 UTC
Маничка Олферс у Кнебеля тоже под непонятными инициалами выходила.
Интересный вопрос и кажется знакомым.
Надо поискать ))

Reply

donna_benta July 3 2017, 13:29:51 UTC
)))
Да, про Олферс говорили и про инициалы Р.К. - Раиса Кудашева.
Книга про Ваню вполне возможно, что очередная калька с зарубежного издания.
А вот художника Пети-двойника, мне кажется, угадать еще сложнее. То кажется, что русская школа, ближе к Ложкину, то скандинавские мотивы видятся.

Reply

eternity888 July 3 2017, 14:51:26 UTC
Да-да, помню.
Очень интересно, всю ночь спать не буду теперь ))
У Кнебеля костюмчики кажутся английскими, но смущает царь в колпаке.
А в Сверчке действительно Ложкин ни дать ни взять. Там тоже художник не подписан, верно поняла?

Reply

donna_benta July 3 2017, 15:10:21 UTC
)))
Да, и в "Сверчке" нет подписи. А современные художники везде подписаны.
Хотя есть там художник Налетов с "Волком и ягненком" и комиксом "Человек в пещере", может рисовать под старину. Но очень уж у Пети характерные башмаки на пуговках и наряд из листьев. Даже Эльзе Бесков вспоминается.

Reply


tomtar July 3 2017, 18:58:17 UTC
Рискну предположить, что за инициалами Е.К. в издании Кнебеля может скрываться кто-то из окружения издателя, например, старшая дочь - Елена Кнебель. Очень похоже, что оригинал книжки - иностранный, и текст тут явно вторичен по отношению к иллюстрациям, так что, думаю, Кнебель мог не слишком тщательно выискивать автора удобоваримого пересказа.

Reply

donna_benta July 4 2017, 03:06:05 UTC
В словаре псевдонимов огромный список тех, кто скрывался когда-то под инициалами Е.К. Но вполне возможно, что и кто-то из окружения Кнебеля.
Иллюстрации к "Ване в лесу" очень выразительные, кажется, что иллюстратор должен быть не менее известен, чем Олферс и Бесков, но пока не удается найти((

Reply

tomtar July 4 2017, 05:28:21 UTC
У меня практически нет сомнений, что источник - дореволюционный, Олейников тут не первый и не последний. Одежка на иллюстрациях у Кнебеля, как мне кажется, в английском стиле. Может быть, поискать среди британских и американских художников? Два варианта вполне могли существовать - помните тех же Бесков и Олферс, вышедших у Кнебеля и Сытина в разных пересказах. Подождем, может быть, кто-то из коллекционеров откликнется.

Reply

donna_benta July 4 2017, 06:57:30 UTC
Да, тоже кажется, что иллюстратор книги про Ваню скорее из Великобритании или США. Но искать на зарубежных ресурсах не возьмусь, вы знаете.
А вот свежий пример параллельных изданий у Кнебеля и Сытина. Помните, говорили про книгу "Что с Маничкой было" в переводе Р.Кудашевой: http://kid-book-museum.livejournal.com/128908.html?
Сегодня встретила вот что:


... )

Reply


eternity888 July 3 2017, 23:11:21 UTC
Результатов ноль. Но у кого-то видела такие носы. Никак не вспомню.

Reply

donna_benta July 4 2017, 03:15:14 UTC
И мне кажется, что видела иллюстрации, похожие на рисунки к "Ване в лесу". Но никак не могу вспомнить, какие и где(

Reply

katyasanchez July 5 2017, 17:16:32 UTC
Нос у мальчика на обложке - типичный Калиновский. А в зверях на обложке проскальзывает Шайнер, звери внутри некоторые - а ля Ричардсон. Но, мне кажется, это все таки Европа. Таких шапочек с козырьком, беличьих штанов, колпаков, шалей и косынок в Америке не было в то время (только если среди иммигрантов из Европы...)

Reply


eternity888 July 5 2017, 17:22:07 UTC
"Звёздные талеры" Гримм параллель по тексту ещё.
"Мешое яблок" Сутеева и проч. упоминать уж не будем. Позже было. ))

Reply

donna_benta July 5 2017, 18:07:08 UTC
)))
А "Звездные талеры" - да, могут быть предшественниками!
Но если так, то пропал мотив "божественного поощрения". Остался лишь урок "Делай добро!"

Reply

be_lan1 July 20 2017, 04:33:12 UTC
Возможно, в английском викторианском варианте, и был, откуда русский издатель картинки позаимствовал. А уж в советском переиздании не могло быть и речи. Но нередко попадались книжки в стиле Палех, когда старые сюжеты и образы неумело перелицовывались под новую социалистическую действительность. И тогда возникали пионеры, похожие на жнецов с фресок Ильи пророка в Ярославле! Что текст, что изобразительный ряд.
А братьев Гримм девочка, если мне не изменяет память. Гримм просто записали народную немецкую сказку.
С уважением Валерий.

Reply

donna_benta July 20 2017, 12:28:41 UTC
Да, у братьев Гримм в "Звездных талерах" девочка. Но мало похоже на немецкую народную сказку, больше на рождественскую историю.
Про пионеров в палехском стиле вы метко сказали)

Reply


be_lan1 July 20 2017, 06:13:43 UTC
И Антынь из "Золотого коня" Райниса так же поступает, оставшись в одном белье.
В общем, рецензент прав насчёт перепечатки в "Сверчке". Но картинки могут быть и новыми, просто художник явно работал до революции, иллюстрируя всяческие "Божьи нивы" и "Для малюток". Стиль выработался, который не просто было сменить, подстроиться к новой эпохе. Что-то Билибинское сквозит. И последняя картинка озадачивает. Отец Пети выглядит, как купец или кулак.
С уважением Валерий.

Reply

donna_benta July 20 2017, 12:44:58 UTC
И у Райниса схожие мотивы? К сожалению, не читала, надо будет найти.
Я бы не удивилась, встретив иллюстрации, схожие с рисунками в "Сверчке", в детской периодике 20-х годов. Тогда многие продолжали рисовать так, как делали это до революции. Но к 37 году книжная иллюстрация приобрела черты нового времени.
Оставляю внутри маленькие сомнения, что могла быть стилизация, хотя атмосфера рисунков абсолютно дореволюционная (отец Пети, как Вы отметили, сам Петя, их дом...)

Reply


Leave a comment

Up