Leave a comment

donna_benta January 18 2016, 16:31:50 UTC
Сколько тонкости и скрупулезности в оригинальных рисунках, и жаль, что в то время невозможно было столь же достойно воспроизвести их при печати.
Кстати, при сравнении с оригиналами показалось, что отобрали для книги усредненные варианты, меньше говорящие. А вот над картинкой, где кабан смотрит в упор, можно фантазировать, и последняя сцена в гнезде более "семейная".
Для меня несколько лет назад открытием стал сам факт, что у Веры Васильевны выходила такая книга. И в главе про "Журку и Жорку" явно чувствуется ее взгляд, ее отношение к двум журавлятам.
Мы недавно в анкете "Я люблю читать о животных" предлагали ребятам подумать, что они сами могли бы написать о своих домашних питомцах. Но оказалось, редко кто наделен способностью замечать необычное и рассказывать о нем.

Reply

vchaplina_arhiv January 18 2016, 17:39:27 UTC
Спасибо, Елена ( ... )

Reply

donna_benta January 19 2016, 07:36:47 UTC
Оригинальные вы привели примеры житейской наблюдательности)) Да, наверно, наблюдательность и чувство слова тоже воспитываются. Хотя больше склонна считать их даром, талантом.
А картинка с бегущим кабанчиком сразу ожила благодаря вашим словам.
Интересно было взглянуть на фотографии действующих лиц книги. Удивительно, что она удостоилась стольких переводов на иностранные языки, но при этом перестала издаваться в России. Возможно, издателям стоило бы задуматься о двухтомнике-трехтомнике Веры Чаплиной? Или даже придать ему статус собрания сочинений?

Reply

vchaplina_arhiv January 19 2016, 09:21:21 UTC
К наблюдательности подтолкнуть легче, чем развивать чувство слова - сколько же времени родителям придется уделить ребенку!.. Дар, конечно, сам прорываться будет, но с боями - через заслоны шаблонных фраз в соц. сетях и прочих современных удовольствиях.

Собрание сочинений Веры Чаплиной? Это похоже на сказку.

Reply

donna_benta January 19 2016, 14:06:18 UTC
Сейчас многие книжные мечты становятся реальностью. Ведь имеет смысл переиздать "Беловежскую пущу"? И "Питомцы зоопарка" достойны хорошего переиздания.

Reply


Leave a comment

Up