Во время событий на майдане и путча я смотрела украинские каналы, чтобы узнать больше. Меня удивила небольшая деталь. Во время трансляции интервью с Медведевым, внизу сначала пошли титры, а затем появилась надпись «Выступление Дмитро Ведмедева». В украинской версии Википедии вы прочтёте, что отца Медведева зовут Анатолий Опанасович. Там перевели
(
Read more... )
Reply
Reply
блю уоте...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Наверное, как это сказать? Jedem das Seine...
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Ну так надо нормально выговаривать "Полушин" и "Полюшн" всё же отличается.
У Довлатова было:
Приехал из Германии Войнович. Поселился в гостинице на Бродвее. Понадобилось ему сделать копии. Зашли они с женой в специальную контору. Протянули копировщику несколько страниц. Тот спрашивает:
- Уан оф ич? (Каждую по одной?) Войнович говорит жене:
- Ирка, ты слышала? Он спросил: "Войнович?" Он меня узнал! Ты представляешь? Вот это популярность!
Reply
и
Жирков, который jerk off
)))))))))))
Reply
Leave a comment