КАК «БЛЕДИНА» СТАЛА «МАЛЮТКОЙ». Почему мы называем бренды, товары и людей по-своему

Nov 24, 2016 21:02


Во время событий на майдане и путча я смотрела украинские каналы, чтобы узнать больше. Меня удивила небольшая деталь. Во время трансляции интервью с Медведевым, внизу сначала пошли титры, а затем появилась надпись «Выступление Дмитро Ведмедева». В украинской версии Википедии вы прочтёте, что отца Медведева зовут Анатолий Опанасович. Там перевели ( Read more... )

маркетинг, реклама, социология, языкознание, психология, лингвистика, история

Leave a comment

diniska November 25 2016, 09:45:48 UTC
Вспоминается эпичный фейл с выводом на наш рынок бутилированной питьевой воды под маркой Blue Water. понятно, как оно звучало в рекламе и понятно, что после этой самой рекламы никто не стремился эту воду покупать. Весьма быстро сообразили переименовать ее в Water Blue. А потом, емнип, и вовсе ушла с рынка.

Reply

kibernetika November 26 2016, 10:31:01 UTC
Да, правильно так, как в данной стране правильно. Благозвучность важна.

Reply

vokrug_sveta_80 November 29 2016, 11:38:43 UTC
А что плохого в этом названии?
блю уоте...

Reply

diniska November 29 2016, 12:08:36 UTC
Блевота это, а не блю уотэ

Reply

vokrug_sveta_80 November 29 2016, 12:17:37 UTC
наверное, у нас ещё недостаточно... как это сказать?.. англизированное сознание, если в словах blue water видят блевоту...

Reply

diniska November 29 2016, 12:21:35 UTC
Наверное, у Вас еще недостаточно.. как это сказать? хорошо развито зрение, если Вы не видите, что речь шла про 90е годы...

Reply

kibernetika November 29 2016, 12:23:01 UTC
Можно подумать, что сейчас в России -- английский второй официальный язык??

Reply

kwakin_misha December 10 2016, 13:12:19 UTC
многое на английском. особенно импортное. ну и программы в компах.

Reply

kibernetika December 10 2016, 13:19:02 UTC
Надо переводить! Главное -- удобство людей.

Reply

kwakin_misha December 10 2016, 13:27:39 UTC
надо. я ж не спорю. но не от меня зависит.

Reply

vokrug_sveta_80 November 29 2016, 12:49:55 UTC
Ну не знаю, я и в 90е не углядел бы там блевотины.
Наверное, как это сказать? Jedem das Seine...

Reply

okrwsn December 10 2016, 13:25:56 UTC
А в "сри",что Вы видите? Неужели три?

Reply

(The comment has been removed)

kibernetika December 10 2016, 15:45:04 UTC
Мальчик жестом показал, что его зовут Хуан.

Ну так надо нормально выговаривать "Полушин" и "Полюшн" всё же отличается.

У Довлатова было:

Приехал из Германии Войнович. Поселился в гостинице на Бродвее. Понадобилось ему сделать копии. Зашли они с женой в специальную контору. Протянули копировщику несколько страниц. Тот спрашивает:
- Уан оф ич? (Каждую по одной?) Войнович говорит жене:
- Ирка, ты слышала? Он спросил: "Войнович?" Он меня узнал! Ты представляешь? Вот это популярность!

Reply

diniska December 10 2016, 18:52:43 UTC
Аршавин, который arse shaving
и
Жирков, который jerk off
)))))))))))

Reply


Leave a comment

Up