КАК «БЛЕДИНА» СТАЛА «МАЛЮТКОЙ». Почему мы называем бренды, товары и людей по-своему

Nov 24, 2016 21:02


Во время событий на майдане и путча я смотрела украинские каналы, чтобы узнать больше. Меня удивила небольшая деталь. Во время трансляции интервью с Медведевым, внизу сначала пошли титры, а затем появилась надпись «Выступление Дмитро Ведмедева». В украинской версии Википедии вы прочтёте, что отца Медведева зовут Анатолий Опанасович. Там перевели ( Read more... )

маркетинг, реклама, социология, языкознание, психология, лингвистика, история

Leave a comment

norka_0 November 24 2016, 19:05:45 UTC
@Слово «шуАрма», правильное для одной страны, будет считаться неправильным вариантом «шавЕрмы» или «шаурмЫ» в другой. @
ШвАрма! Так говорят в Израиле. Откуда взялись все остальные варианты?!

Reply

kibernetika November 24 2016, 19:16:05 UTC
Еда считается арабской, как и фалафели. Это все арабские варианты названия, так как арабских стран много, 23 штуки. На западе говорят чаще донер кебаб. Насчет шакшуки -- спорное происхождение. Я слышала, что это еда йеменских евреев, они растирают помидоры прямо на камне и туда же яйца добавляют, такое изобретение от бедности. Но вот в википедии написано, что она из Туниса.

В Питере - ШавЕрма говорят, а в Москве -- шаурмА. Хотя лично я говорю шаверма...

Reply

norka_0 November 24 2016, 19:19:32 UTC
"донер кебаб"
Ага, видела такие названия в Польше. Думала, очень кебабы там любят :)) А пригляделась - шварма!

Reply

kibernetika November 24 2016, 19:26:22 UTC
А я так и не попробовала. Я ни разу не пробовала хот доги, шаверму, фалафели...
У нас это брать нельзя ни в коем случае, если только в очень дорогом аутентичном ресторане. Вот не помню, ела я хумус или нет. Мне понравилась в Марокко замазка зеленая из оливок, ее на хлеб мажут. Узнавала, вроде в Москве такой не продается. В Ашане лежит 3 или 4 вида хумуса, надо будет взять, посмотреть.

Я кстати как и все иностранцы в Эйлате спрашивала про "сладкий бубалех". А потом до меня дошло. Это же Адам Сендлер исказил слово "бубале", а у нас "h" транскрибируется как "х".

Reply

(The comment has been removed)

kibernetika December 10 2016, 15:24:29 UTC
Еще сложнее с фамилиями, в паспорта же ударения не ставят.

До сих пор спорят, как говорить БАльмонт или БальмОнт.

Reply

antontsau December 10 2016, 13:47:40 UTC
Shawarma is an Arabic rendering of Turkish çevirme
Turkish döner kebabs and Greek gyros

У нас тут используются все три варианта, в зависимости от того чья именно нацменлавочка - арабская (особенно лебская), турецкая или греческая.

Reply

kibernetika December 10 2016, 13:50:49 UTC
Вы не поверите, но я ни разу не пробовала хотдоги и шаверму. Еще не ела фалафелей, но это и понятно, многие россияне их не пробовали.

Reply

antontsau December 10 2016, 13:53:15 UTC
нормальный фастфуд, чего его пробовать, его жрать надо, в режиме схватил, сожрал и дальше побежал.

Если конечно его не какие-то совсем уж нищеброды делают, во всяких африках и нищих азиях я бы постремался жрат непойми что с уличного лотка.

Reply

kibernetika December 10 2016, 13:54:11 UTC
В Эмиратах я бы и с лотка поела. Там все таки законы суровы.

Reply

antontsau December 10 2016, 13:59:42 UTC
законы может и суровы, а нарваться на какой-то пакский ларек пааадешевле думаю несложно. Так что в аэропорту можно, а вот так просто на улице стремновато. Хотя я там только в аэропорту, транзитом, и был.

Reply


Leave a comment

Up