Прожила, як під тином висралась - так кажуть про невдалу долю.
На ньому вовки срать поїхали теж саме, що «йог кудись чорти занесли» - тобто знак невідомо куди.
Хотіли в лапоть насрать та по тебе послать, а ти і сам прийшов - про людину, яку ніхто не кликав.
Коли ваша хата горіла, наша сучка через дорогу сраку гріла - про тих, хто набивається у рідню, або про дуже дальню рідню. Те саме, що й «через три пизди коліно».
- Хто всрався?
- Невістка.
- Так її дома нема!
- Так он плаття висить.
Варіант:
- Хто всравсь?
- Невістка.
- Так вона ж теля пасе.
- Так звідтіля і несе.
Обидва варіанти описують ситуацію, коли намагаються когось безпричинно звинуватити, зробивши крайнім, винним за усе.
Рідко всралася - ізганьбилася.
Невтрисрака - нечупара, нечеса, замазура.
Їхати пердячим паром - добиратися пішки, або на велосипеді.
Зним говорити, що гівна наїстися. - теж саме що «як з тобою говорить, то краще б хто голову всрав, і то легше помить» - про неприємного співбесідника.
Як із сраки - пом’ятий.
Сракою чую - маю інтуїтивне чуття.
До сраки по раки, щоб не було драки - кажуть, коли хтось обіцяв щось зробити, кудись сходити, але навряд чи зробить.
Руки із сраки ростуть - про невмілу людину.
Хоч сракою їж - дуже чогось багато.
Мені воно до сраки - для мене це не суттєво.
Багато гівна їв - має великий досвід.
З гімном з’їсти - знищити жертву повністю, навіть не вникаючи хто це.
Курочка по зернятку і… весь двір у гівні - швидку роботу треба робити розмірено.
Як у сраку заведений - вертлявий, невгамовний.
В глибокій жопі - мої справи погані.
Срать так у душу - робити капості, так на повну силу.
Дать просратися - вилаяти і наказати.
На однім гектарі срать не сяду - велика неприязнь до когось.
В церкві за п’ятак пердне - дуже жадний до грошей.
Що ти блимаєш очима, як пес гузном? - до людини, яка мовчить і блима очима, коли од неї чекають пояснень.
Давай, підривай сраку - починай щось робити.
Укорінитися сраками - всістися надовго. Часто вживається про тих, хто довго займа якусь посаду.
Ноги з гівна ростуть - про високу довгоногу людину. Гівно, у контексті сказаного, як синонім добрива.
Гарна палка гівно мішать - принизливо про когось високого.
Без мила в сраку залізе - про хитрого пройдисвіта.
Шукать на жопу\сраку пригод - робити необдумані і ризикові вчинки.
Шило в сраці - непосидючий.
Як гівно в ополонці - неприкаянно і безцільно.
Носиться як здопа у штанях - про вертляву людину, про людину яка бігає туди -сюди, під час якоїсь діяльності.
Їсти не срать, можна підождать - про діло, яке вже й не таке невідкладне.
Своє гівно не пахне - про відсутність критичності до себе або рідних.
Майстера - один сере, другий розтира - про поганих робітників.
Добре з тобою гівно жерти - вперед забігаєш - про співбесідника, який перебиває розмову, поспішаючи, забігаючи наперед.
На хитру сраку знайдеться huj з винтм - на кожного можна знайти управу.
Звідки в дупі золото? - про безпідставні надії.
Потрібен, як у дупі зуби - непотрібен.
Маком сертимеш - а) багатим будеш; б) те ж саме, що «будеш рідко (рідким) серти» - а чи не занадто тобі буде?
Робить через жопу - а) робити так сяк; б) про дурну й непрактичну організацію діяльності.
Лизати сраку - вислужуватися, принижуючись.
Повен рот гівна - про злу на язик людину.
Нагадай козі смерть, вона й ходить - пердь-пердь - про безпідставні страхи про майбутнє, або просто про безпідставні очікування.
Гівно бджоли - гівно мед - а) теж саме, що «яблуко від яблуньки недалеко падає»; б) не варто очікувати хороших результатів од чогось чи когось безтолкового.
Язик не срака, хай балака - не варто звертати увагу на пересуди.
Куди не цілуй - всюди в нього срака - про невдячного. Є варіант:куди москаля не цілуй - всюди в нього срака. Москаль у цій приказці спочатку означав солдата царської армії, від яких населення терпіло неприємності. Але й у сучасному контексті - значення не втрачається.
З гівна масло робити, або з гівна пінки знімати - про безтолковість спроб шукати вигоду в ситуації, яка ні до чого доброго не доведе.
Що не гівно - то до нашого берега - про людей, яким не таланить.
Зарікалась свиня гівна не жерти, біжить, а там аж два лежить - про багатократні обіцянки чогось не робити більше. Теж саме, що «зарікалась баба серти»
Срать припече - штани знімеш - було б бажання.
Розсталася срака з віхтем - про людей, які розстаються ненадовго, але одразу напоказ сумують.
Їли, їли… та й гімном завершили - про перемови, які починалися добре, але мали погане завершення.