После отдыха вернулся к завершению работы над сабж.
Собственно перевод (черновой) был готов к началу лета, я потом занялся его проверкой, вычиткой и стилистической правкой, даже параллельно приступил к работе над комментариями и индексами (имен, топонимов etc). Потом по ряду причин вынужден был прерваться и вот сейчас возобновил работу, в связи с чем могу уже сообщить о примерных сроках издания своего комментированного перевода "Анналов Хубилая".
Но прежде о том, что именно переводилось и что собой представляют эти анналы.
Название это условное, посколько в оригинале это 世祖本紀 ("Основные записи [правления] Ши-цзу") из раздела "Бэньцзи (Основные записи)" в "Юань ши", они занимают в ее составе 14 цзюаней - с 4-й по 17-ю в сплошной нумерации цзюаней "Юань ши". "Бэньцзи" - это традиционная часть китайских династийных историй. "Бэньцзи" очень похожи на жанр анналов в европейских исторических хрониках. Т.о. в разделе "Бэньцзи" приведены "основные записи" (анналы) правлений каждого императора династии, а подборка всех "бэньцзи" императоров и составляет начальную и, пожалуй, главную часть династийной истории. Различие с европейскими анналами составляет только присутствие обязательных для "бэньцзи" частей, обрамляющих собственно погодные записи - предисловие, характеризующее императора (героя конкретных "бэньцзи"), где даны сведения о его положении в генеалогической схеме династии (т.е. чей он сын, кто его мать, кем он приходится предыдущим императорам и т.д. и т.п.); сведения о дате и месте его рождения; краткого описания его жизни до воцарения (обычно еще, но не всегда, там сообщается и об обстоятельствах его вступления на трон); наконец, послесловия с краткой характеристикой его правления, его личных качеств и перечня его посмертных и храмовых имен и титулов. Все это полностью относится и к "Ши-цзу бэньцзи" (Ши-цзу - это посмертное, храмовое имя Хубилая в списке императоров династии Юань).
Если говорить о погодных записях правления Хубилая, то в них есть некоторое отличие от приведенного выше канона "бэньцзи" - описание жизни Хубилая до воцарения и обстоятельств занятия им престола практически незаметно переходит в погодные записи событий его правления, официально начинающегося с 1260 г. Дело в том, что уже начиная с 1257-1258 гг., события описываются очень подробно, в той же анналистической манере, что и записи, касающиеся годов его официального правления.
Что же касается упомянутой манеры записей в "бэньцзи", то она такова: выделяются большие блоки записей, представляющие собой собрание сообщений о событиях за каждый год правления, что являются годовыми записями в составе "бэньцзи" (в ходе работы коллектива авторов династийной истории определенным авторам задается работа над одной или несколькими такими годовыми записями, которые они составляют на базе имеющихся у них источников о данных годах правления, после чего редакторы-сводчики компонуют эти годовые записи в единое целое, поступающее затем на редактирование главными редакторами, отвечающим за весь раздел "Бэньцзи" как главной части династийной истории); каждая годовая запись сама подразделяется на помесячные записи (о событиях в ходе данного месяца данного года), а помесячные записи состоят из записей о событиях, которые датируются конкретными днями этого месяца (надо сразу сказать, что эти даты далеко не всегда являются датами событий - это в большинстве случаев даты, которыми помечены документы первоисточников, которыми оперировали авторы династийной истории, т.е. чаще всего это просто даты резолюций императора или его сановников касательно данных событий, которые могут и не совпадать с датами самого события).
Итак, в общей сложности "Ши-цзу бэньцзи" охватывают период с 1244 г. по 1294 г. Объем их можно сказать колоссален - как по насыщенности информацией, так и по их разнообразию (вместе с сообщениями о важных военных и политических событиях, рядом с ними могут появляться краткие сообщения такого характера как, например, об открытии месторождения асбеста, или с описанием редкого животного, привезенного Хубилаю в подарок из далекой страны). Некоторые из сообщений уникальны или просто удивительны - например рассказ о перешедшем к монголам японском полководце, ставшем их ценным шпионом. Любопытны также пусть и отрывочные, но очень ценные, сообщения о дальних (для Китая) странах - от Египта с Афганистаном до различных княжеств на Яве и Борнео. Правда, в нескольких случаях редакторы-сводчики вероятно сокращали тексты, написанные авторами коллектива, поскольку в разделе "Лечжуань (Жизнеописания знаменитых)" в "Юань ши" эти события описаны более подробно, хотя и разрозненно (т.е. приведены в нескольких различных жизнеописаниях разных деятелей, причем не связанно друг с другом). В первую очередь это касается событий мятежа Наяна и союзных ему князей крови в 1287 г., которые в "Ши-цзу бэньцзи" даны на удивление кратко. Поэтому в таких случаях я добавлял в Комментарий выдержки из дополнительных источников (как из указанного раздела "Юань ши", так и из сохранившихся юаньских первоисточников, в основном это "Юань дянь-чжан" (元典章), "Тунчжи тяогэ" (通制條格) и полный корпус юаньских текстов 全元文).
Объем книги получается весьма большим, уже сейчас, без текста Комментария он достигает 700-800 страниц большого формата. Вероятно вместе с индексами и комментариями он будет более 1000 стр. Окончание работы на текстом я планирую к началу октября, а выход книги, соответственно, в конце месяца или начале ноября. Тираж книги будет осуществляться по принципу "печать по требованию" - количество экз тиража будет равно количеству оплаченных заказов + 20-25 экз дополнительно. Объявление о приеме заказов я дам примерно через месяц, когда сроки выхода книги примут уже реальные очертания.