Էհ, կար-չկար... Չէ` եղավ-չեղավ... Չէ` լինի-չլինի... Չէ, թե՞` խփում էր, չէր խփում... Մի խոսքով` թարգմանել եմ ռուսերեն: Առաջին անգամ:
Ասեմ` ինձս թարգմանելը շատ դժվար է: Ավելին` ես ուրիշին չեմ էլ թարգմանել ռուսերեն:
ГЛОТОК
Всего лишь словом…
А ведь нет тебя.
Вино я выпью…
Влиться бы в тебя.
Только любовью…
Но нет ни хлебца.
Облатку я приму…
Значит - без тебя.
Только тобою…
Зачем говорить?
В твое безмолвье
Мне б…
………………………..
Вдох твой не ловить…
Только б в тень твою
Мою сущь вломить…
У меня -лишь… я.