связь простая, но мистицизма я не улавливаю. лингвистически конечно интересно, что название провинции происходит от испанского (причем искаженного и устаревшего - нынче это "эрмоза"), а название острова от португальского, но это ИМХО чисто на любителя. Если исторически, такое уж время было :)
Никакой мистики. На архаичном испанском и на португальском formosa означает "красивая, красавица" - в смысле "богатая формами". Так португальцы назвали остров рядом с Китаем, так испанцы назвали город на севере Аргентины. Этих Формоз еще несколько в португальских странах (потому что по-испански это превратилось в hermosa). Соответственно, Формоза есть в Бразилии, в Гвинее-Бисау, а в Португалии - марка вина.
Другая страна практически целимком расположена на острове, когда-то тоже называвшемся Формоза.
Ну и Рио Негро в Аргентине имеется, равно как и в материковом Китае (который тайванцы считают своей территорией) есть http://en.wikipedia.org/wiki/Ejin_River Но этих чёрных речек их вообще по миру тьма :)
Comments 4
Reply
Reply
Reply
Ну и Рио Негро в Аргентине имеется, равно как и в материковом Китае (который тайванцы считают своей территорией) есть http://en.wikipedia.org/wiki/Ejin_River
Но этих чёрных речек их вообще по миру тьма :)
Reply
Leave a comment