(no subject)

Feb 04, 2010 12:35

Cмешное английское слово "brouhaha" имеет не менее звучный русский перевод -- шумиха. Это по словарю, но в контексте "brouhaha" начинается, когда трое активистов защиты животных приезжают на слёт байкеров (in a vintage 1960’s era Volkswagen van) и начинают протестовать против ношения кожи. То есть "brouhaha" -- это, на пример, когда активиста приматывают скотчем к дереву, чтобы весь день мочится ему на ноги, когда парня насильно катают на заднем сидении мотоцикла объясняя это тем, что "моя подруга сегодня не приехала, а ты почти как девушка", когда защитников животных кормят гамбургерами, а если те отказываются, то байкеры дружно пердят им в лицо.
Previous post Next post
Up