Leonard Cohen - Hallelujah

Mar 06, 2010 20:55

Так случилось, что открытие нынешней белой олимпиады я смотрела не полностью и находясь чуть более чем в тысяче километров от Москвы. Но музыкально-вокальную часть я всё-таки не пропустила, ни страшно смущенного оказанной честью Гару, ни уверенную в себе К.Д. Лэнг (это женщина, кстати. мы, признаться, сразу не поняли; ничего личного).
После окончания Олимпиады-которой-не-было-для-России я поняла, что постоянно ловлю себя на том, что напеваю песню, которая всем вам, конечно же, знакома - Hallelujah. И вот недавно решила раскопать её историю, потому что такие песни без историй не бывают. Обнаружилось множество любопытных фактов, интересующимся - добро пожаловать под кат. Осторожно, много букв!

Оригинал песни "Hallelujah" написал известный канадский автор-исполнитель Леонард Норман Коэн. По каким-то неочевидным причинам Коэн недооценен в России, хотя оказал значительное влияние на англоязычную музыку - вспомните только "Suzanne", кто только её не пел. Да что там Сюзанна, "Dance Me to the End of Love"1, под которую, например, проходили несколько показательных выступлений российских фигуристов Марии Петровой и Алексея Тихонова, тоже написал Коэн. Но вернёмся к теме.
"Hallelujah" отняла у Коэна аж пять лет. Для неё Леонард написал около 80 (!) куплетов, из которых придирчиво отобрал всего лишь 5. После чего собственное исполнение он не то чтобы совсем уж завалил, но нынешние меломаны выше ценят исполнение Джеффа Бакли (в списке 500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone 2004 года она присутствует как раз в исполнении Бакли, аж на 259 месте) или Джона Кейла. На худой конец - Руфуса Вэйнрайта. Как же так случилось?


Leonard Cohen

В 1984 году Коэн выпустил альбом "Various Positions", и в общем-то, спокойно пел Аллилуйю, по ходу временами меняя текст - а чего зря материалам пропадать. В 1991 году Кейл, в очередной раз переслушивая тогда еще не многострадальную песню, внезапно осознал, что надо бы попросить у Леонарда официального разрешения записать кавер, что и сделал. Коэн не возражал, наоборот, оказал всяческую поддержку: выслал факсом текст песни на 15 листах, со всеми правками. Кейл утверждает, что "просмотрел их все и отобрал наиболее пикантные куплеты". В 1992 году вышел концертный альбом Fragments of a Rainy Season, состоявший из двадцати песен. Двадцатой была - угадайте какая. Кстати, с Кейла и начались опечатки и ослышки в тексте. То, что мы сейчас слышим - как правило, комбинация первых двух текстов, слегка сдобренная ошибками, допущенными исполнителями.


John Cale

Никому особенно не известный тогда Бакли услышал версию Кейла и так вдохновился, что записал кавер на свой дебютный (и единственный студийный) альбом Grace (1994 г.). Говорят, что с тех пор, как Бакли выучил эту песню, все свои концерты он заканчивал ею, причем толпа встречала его исполнение, благоговейно молча, аплодируя только после и иногда тихонечко подпевая. В 1997 году Бакли умер, утонув в Миссисипи, так и не узнав, какую бомбу замедленного действия записал. Потом, когда случилось начало эпохи синглов, кому-то пришло в голову переиздать данный кавер.


Jeff Buckley

И понеслось. Настоящая цепная реакция, чем-то напоминающая сетевой маркетинг (вдохновился сам - вдохнови еще пятьдесят человек, получишь много плюшек). Все радиослушатели чуть не утонули вслед за Бакли, правда, не в реке, а в собственных слезах, серьёзно обогатив компании, производящие бумажные носовые платочки, в связи с чем песня пошла гулять по чартам, караоке, вечеринкам и саундтрекам.
Одним из следующей волны проникшихся был Руфус Вэйнрайт, который где-то встретился с Джеффом еще до того, как он умудрился пойти поплавать в Миссисипи при полном параде. Вэйнрайт записал свою версию, и её должны были использовать в саундтреке к "Шреку", но что-то там со студией не сложилось, и в фильме звучала кейловская версия (хотя на саундтреке, дважды платиновом в США, версия Вэйнрайта).


Rufus Wainwright

Про исполнение k.d. lang сейчас знают все, спасибо Олимпиаде-2010. Однако она пела её и раньше, в частности на церемонии в Канадском зале музыкальной славы. Тогда Коэн послушал её и сказал примерно следующее: "Ну, теперь-то мы можем дать этой песне отдохнуть. Она действительно доведена до совершенства!" Но нет, отдыхать ей не пришлось.


k.d. lang

Кто её только не пел! Взять хоть этих - Дэмиэн Райс, Бон Джови, Боно, Боб Дилан. Где она только не звучала! Сериалы Holby City, Falcon Beach, The L Word, The O.C., Scrubs, The West Wing , Cold Case, Criminal Minds, The Shield, Nip/Tuck, Crossing Jordan, Without A Trace, House M.D., One Tree Hill, в фильмах The Edukators (Die fetten jahre sind vorbei), Lord of War, и это только часть примеров, После одиннадцатого сентября 2001 года в американском телеэфире звучала эта песня под видеоряд из горящих свечей и стен, покрытых фотографиями погибших. Кажется, даже в Википедию не влезет столько упоминаний и исполнителей, сколько было у неё. Ходят слухи, что по израильскому оборонному радиоканалу каждое утро (не совсем утром, конечно, в два часа) субботы передают эту песню (не могу подтвердить, к сожалению).


Rua
(малоизвестный дуэт рыжих девушек, которые вообще-то поют кельтику)

Всё это привело к закономерному итогу. После выхода "Хранителей" ("The Watchmen") Коэн как-то читал рецензию на этот фильм и наткнулся на строки: "Пора бы уже ввести запрет на использование Hallelujah в фильмах и на ТВ!". Тут он неожиданно понял, что согласен с рецензентом, и изрек следующее: "Мне кажется, это хорошая песня, однако её исполняют слишком много людей". Шутка ли, несколько сотен каверов.
Однако не тут-то было: от народной любви просто так не сбежишь, и на телевизионном концерте, состоявшемся 20 января этого года и посвященном сбору средств для Гаити (Hope for Haiti Now: A Global Benefit for Earthquake Relief) не кто иной, как покоритель девичьих сердец Джастин Тимберлейк в компании своего закадычного друга из Клуба Микки Мауса Мэтта Морриса, исполнил Hallelujah, с чем успешно прорвался в топ-40 американских синглов. До этого с Аллилуйей в Америке не очень складывалось, разве что в Хот-100 попала Кейт Войджел в мае 2008 года, и то всего на неделю. В Британии дела обстоят совсем не так: вот, например, взять тот же самый 2008 год: там в рождественском хит-параде топ-40 были аж три версии - оригинальная заняла 36 строчку, кавер Бакли - на втором, а возглавила хит-парад Александра Берк (победительница британского варианта "Фабрики звезд" The X Factor).
Так что Олимпиадой дело явно не заканчивается. Страдай, Лёня.

1 Чем дальше, тем интересней: см. псто по теме

Список литературы предоставлю желающим, ежели таковые сыщутся :) Также жаждущим могу выдать стопицот вариантов данной композиции.
Думала продаться в рабство какому-нибудь сетевому журналу в музыкальную колонку. Правда, вряд ли у меня получится заниматься подобными изысканиями достаточно регулярно(.

one song story, digest:sound

Previous post Next post
Up