Эльшана Агасиева: В Азербайджане его имя значится, как Зердушт, а религиозно-философское учение называется - «зердуштлик» (кстати, Зердушт и Азер - распространенные имена у азербайджанцев), «зер» - с азербайджанского - золото, «азер» - означает огонь, дош - означает грудь, душа. В переводе Зердушт - означает душа огня или золотая душа.
Возникает вопрос: Соответственно, зеркало переводится с азербайджанского, как «зер» (золото) и, собственно, кало. А распространенная среди русских фраза «принять душ» переводится, как «стать зердуштистом» - принять зороастризм?
Эльшана Агасиева: Название родины азербайджанцев - Азербайджан также состоит из слов Азер - в пер. - огонь, бай - уважаемый, джан - душа, то есть означает местность «души уважаемого огня»
Возникает вопрос: Следует ли из этого, что Биробиджан можно перевести, как «бир» (один), «оби» - сеть строительных гипермаркетов и «джан» - душа, то есть местность «души одного строительного гипермаркета»?
Эльшана Агасиева: На азербайджанском языке слово «буд» - означает ляжка, известно, что образ Будды всегда представляется нам сидящим на ляжках.
Возникает вопрос: Слово будильник удалось расшифровать кому-либо? Я не смог пойти дальше, остановившись на ляжке и неизвестном мне корне -ильник.