«переваливается через край борта и блюет куда-то в облака»
«К несчастью мне было так плохо, что я едва справлялся с тошнотой и не запачкал пол каюты своим завтраком лишь чудом»
«рвало полвечера от одного-единственного стакана»
«да и со стулом проблемы... могут быть»
«его друг исчезает за деревом и в очередной раз облегчает живот»
«Тогда-то меня и вырвало»
«чуть не обгадился»
«Стены кто-то выкрасил в рвотный бледно-бежевый цвет»
«хочется блевать»
«Самка взревела, но зацепить меня не смогла, так как задняя часть ее туловища слетела вниз с обрыва»
«Маленькие тигренки»
«Для противника я выглядел демонообразной тварью, у которой от человека лишь конечности, голова и туловище»
«кормить на дурняк»
«Они убили семнадцатерых!»
«трактир "Кастрированный гусь"»
Отсюда