Leithian, Canto I - ...

May 14, 2005 01:33

Продолжаем.
Песня II, безнадежная - для людей, и бесконечно нежная - к тем землям, где они гибнут...

...потому что его сердце было льдом )

подстрочники, leithian

Leave a comment

Comments 13

fredmaj May 13 2005, 23:33:56 UTC
Спасибо.
И за "несчастное зеркало" - тоже, но - и за серебряное пламя звезд, за Meldenore, за... За то, что можно _увидеть_ и - увидеть так, как есть, как написано и сказано. Так... чисто, беспримесно еще, так, как есть.
Спасибо.

Reply

kemenkiri May 14 2005, 06:11:50 UTC
...Вот, этого и хотелось. Потому что мало, МАЛО тех,кто на стороне Берена - и ало их ЗДЕСЬ, что мне каждый раз странно, когда я берусь за Лэйтиан...

Reply

ronya May 14 2005, 07:37:03 UTC
И мне странно.

СПАСИБО.
А еще мне никогда не приходило в голову, что можно ведь перевести так, подстрочником - и будет, мне кажется, хорошо. Для тех, кто не может прочесть оригинал...

Reply

kemenkiri May 15 2005, 22:53:45 UTC
Это, кстати, похоже, признак, что исходные стихи - хорошие. И когда из них убрали рифмы и ритм, осталось еще много смысла...

Reply


anoriel May 14 2005, 05:51:27 UTC
Ай, хорошо как... :) Запостю я, пожалуй, ссылки к себе. :)

Reply


iolf May 14 2005, 07:42:55 UTC
Ззззздорово...

Reply


firnwen May 14 2005, 08:56:04 UTC
Спасибо... Как же оно...
Мышь, ты велика, вот!..

Reply


murmyak May 14 2005, 09:52:25 UTC
Спасибо. СПАСИБО. СПАСИБО!!!...

Reply


Leave a comment

Up