Архивное, Свежее. Монолог с воплями и цитатами.

Jun 25, 2015 12:49

(Да, очередное архивное не выходя из дома. А надо, кстати - два архива ждут! Но тут...)

О, Господи. И тут я, кажется, поняла. О, сколько нам открытий чудных...
Письмо на латыни - это не поляки. И, наверное, даже не политика - в "большом" смысле точно. Но какие-то дела и какое-то шуршание, которое "надо выяснить ((с) JRRT)
И я даже знаю, как расшифровывается подпись.
Это Дьяков Гаврила Маркович - штаб-лекарь Тобольской врачебной управы - персонаж с причудами и приколами, тобольский знакомый князь-Шурика и компании, не раз упомянутый в их письмах, автор заочных консультаций их родне и друзьям... Он хотел перевестись в Омск - ему там обещали какую-то должность. И тут, листая еще не переведенные письма Полины (да, ее он тоже заочно консультировал!) я поняла, что в Омск он таки перебрался. К 1842 году.
"Город Омск"(с), щелкнуло у меня в голове. 1843 год. Латынь. Врач. Причуды.... По-моему, все сходится в одну точку.

...а сейчас я гляжу на подпись, и понимаю, что я НЕ ПОРУЧУСЬ, что она-таки не переводится с древнегреческого тоже. Учитывая "Тезаурус" и причуды опять же.

По-моему, это ИНТЕРЕСНО...

*

(Попутно, с того же пролиста непереведенного, уточнила еще один момент, кто в семействе Барыковых-Толстых гибнет на Кавказе, какой Василий. Не брат Полины Барыковой, а один из двух сыновей Полины Толстой. Молодым, неполных 30ти. Бедная Полина...
Зато Василий Барыков, вот как раз который брат П.Б. живет, похоже, долго - и не он ли все-таки дарит чуть не в 70-х годах кучу книг Новгородской библиотеке... "Надо выяснить"(с).

Нет, мы никогда не "думали, что знаем о них всё"(с). И регулярно в этом убеждаемся

P.S. Йоу, у него записки есть, опубликованные!!... У Дьякова, в смысле.

князь-Шурик, Полина Б, хорошая сторона Сибирь, Архивные Хроники

Previous post Next post
Up