(Очередной опус формата "схема рифмы и ритма вся такая загадочная".)
...еще персонаж, еще дама, но уже из истории Муравьевых-Апостолов. Гувернантка в одном из соседних с Хомутцом семейств... У Матвея там, кажется, были дела сердечные (исследователи разделились - с гувернанткой или все-таки с ее воспитанницей?), а вот от Сергея в самом деле сохранилось длинное письмо про современную литературу...
*
На старости лет
В швейцарской земле -
Сюда не докатятся войны,
Здесь изморозь на окне,
И горы за ней, и ночи спокойны, -
На старости лет
Мадмуазель Гюене
Читает роман новомодный,
О том, как все будут свободны,
Построив дворцы из хрусталя,
И преобразится земля
При счастье всеобщем и воле...
...А видится - снежное поле
Под пятнами тел,
Которых немало (а впрочем, она - не видала),
До грязи по снегу - подковы,
И стон еле слышен...
...И она говорит:
Ты ведь тоже хотел -
Mon Serge, вы хотели - такого?
Как жаль, что не вышло!
...И снег - как хрустальный,
Но мгла обещанием бури
Спускается ниже по склону - навстречу огней...
Они говорили - о литературе,
И письма писали - о людях и литературе,
И кто бы поверил - что только о ней...
...Все сгинет, все время уносит -
Искуснейший тать.
Но, то, что осталось -
Ведь можно и перечитать?
4:29 14.02.2015
(И да, мысль "не припрятана ли где-то в Швейцарии пачка муравьевских писем?" приходила еще Эйдельману. И нам тоже приходит.)
И да, к появлению стиха внезапно подвигла меня песня БГ, которую показала сегодня Аня,
вот тут. Ну потому что у Мышей "слегка перевернутый хвост" ((с) китайский автопром) в одну сторону, и услышав, что кто-то "вышел в поле", о чем мы думаем? О том, что "Муравьев таков, что хоть сейчас в поле"... А еще там явно упоминается дама - ну и вот.
Кстати, я отчетливо задолжала общественности один уже давний муравьевский стих. "Тот, который про кладбище" в самом прямом смысле. Пожалуй, выложу его отдельно в ближайшее время, когда решу, сколько к нему нужно комментария.