обсуждение Человекова

Jan 14, 2008 02:04

Не успел развернуть предыдущую мегарецензию, как попалась книжка, про которую захотелось написать отдельно. Андрей Платонов, "Размышления читателя". М.: "Современник", 1980. По первости думаешь, что прав был старик Чинаски - не хрена слушать, что один писатель говорит про другого, всё равно толкового ничего не скажет. В целом, и вправду - этакое собрание школьных сочинений. Как мать, значит, и как женщина… Словно не было у автора того офигенного чутья языка, территории и СУТИ… И не в том дело, что походя тупо крошится булка на Корней Иваныча, или, скажем, на излюбленного мною Луи-Фердинанда… Кстати, Маруся Климова, переводчица последнего, в одном из своих недавних эссеев вполне так себе приложила Платонова. Экая симметрия получилась…
Угу. А по втором прочтении слышен глас великой идеи, во пустыне вопиющей - "Что ж вы сволочи делаете?! Литература должна быть талантливой и - кровь из носу - должна нести позитивный мессидж, преображающий человечество". Ох. Особливо грустно слышать сие в наши фукуямовские времена. А автору и тогда было не сладко - он же это всерьёз… Особливо сквозит в очерке об Ахматовой - вот де и дура-баба, и буржуйка анахроническая, а какие свои бабьи стихи пишет! Вот, заразы, вы про электростанции, совхозы и колхозы почему так не пишете?! Надо же, архинужно, вы понимаете?..
Тогда, в 40-м, понятно, это посчитали фрондой и напечатали уже, когда остыло, при Леониде Ильиче…
Из прочих плюсов - нашёл рецензию на нечитанный мною роман Олдингтона и открыл для себя замечательного украинского письмэнника про стремопатию народного життя Василя Стефаника. Его, кстати, прикольно сравнивать в оригинале и в официальном советском переводе на русский язык.
Рассказ "Лесева фамілія" ("Семья Леся").
Перевод: "… Не могу я наработать и на детей, и на корчмарей."
Оригинал: "…Я не годна наробити і на діти, і на жидів…"
От она, имперская политкорректность-то…
Ну, и много чего ещё там можно нарыть, если покопаться. Я вот понял, откуда ноги растут у Вайля, Гениса, Гарросса и прочих подобных граждан, отчасти и у Довлатова. А растут они из Шкловского и Эренбурга, и прочих наших циников из тусовки 20-х, ну из тамошнего "ихнего" потерянного поколения. То бишь такой дизельпанковский пережиток киберпанковской эпохи…

Пришли мне друже чтения добраго...

Previous post Next post
Up