На предложениях длиной 6 и 7 токенов токенов изюминка
задачи видна лучше:
Что на это можно возразить?
Что можно на это возразить?
Что можно возразить на это?
Что с ним будет дальше?
Что будет с ним дальше?
Что можно сказать о ней?
Что о ней можно сказать?
Не пропускаю ни одного номера.
Ни одного номера не пропускаю.
Дело тут вот в чем.
Тут дело вот в чем.
Тут вот в чем дело.
С той поры многое изменилось.
Многое изменилось с той поры.
С той поры изменилось многое.
Многое с той поры изменилось.
Рассмотрим вкратце некоторые из них.
Вкратце рассмотрим некоторые из них.
Перейдем от теории к практике.
От теории перейдем к практике.
Предлоги образуют очень устойчивые связи и ведут себя скорее как морфемы, нежели самостоятельные слова. С русскими прилагательными немного сложнее, так как согласование по роду, числу и падежу дает достаточно грамматических признаков считать даже разбросанные по предложению слова связанными. Поэтому достаточно часто встречаются прилагательные, оторвавшиеся от атрибутируемого существительного:
Какой вывод можно из этого сделать?
Какой вывод можно сделать из этого?
Какой можно сделать из этого вывод?
Какой из этого можно сделать вывод?
Или вот примеры внутренних перестановок (частей в составляющих), подчеркивающих рекурсивную природу речи:
В девять часов зазвонил телефон.
Часов в девять зазвонил телефон.
В глазах ее плясали веселые искорки.
В ее глазах плясали веселые искорки.
Пальцы его коснулись ее щеки.
Его пальцы коснулись ее щеки.
Однако страхи ее оказались напрасными.
Однако ее страхи оказались напрасными.