Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
1829
là la traduction en français :
Je vous aimais : l'amour est encore possible,
Ne s'est pas complètement éteint dans mon âme.
Mais qu'il ne vous dérange plus
Je ne veux en rien vous attrister
Je vous aimais en silence, sans espoir
Tantôt par des craintes, tantôt par la jalousie j'étais tourmenté
Je vous aimais si sincèrement, si tendrement
Que Dieu vous permette d'être aimée comme cela par un autre.
Voilà !! c'est mon premier poème en russe !!! Donné aujourd'hui en cours de littérature et civilisation.
C'est beau n'est-ce pas ?