Репортаж с круглого стола "Детская литература: призвание, профессия или коммерция?"

Mar 19, 2013 13:25

Оригинал взят у rosmanpress в Репортаж с круглого стола "Детская литература: призвание, профессия или коммерция?"
Вторая встреча дискуссионного клуба конкурса «Новая детская книга», организованная издательством «Росмэн» при поддержке Российской государственной детской библиотеки состоялась 12 марта 2013 года. В дискуссии на тему «Детская литература: призвание, профессия или коммерция?» приняли участие гендиректор издательства «Росмэн» Борис Кузнецов, директор по проектам издательства Елена Широнина, писатели Андрей Усачев, Юрий Нечипоренко, Игорь Жуков, Константин и Юлия Снайгала, а также замдиректора РГДБ Ольга Мезенцева и завотделами РГДБ Светлана Юрманова и Лариса Четверикова.

Встреча прошла в стенах РГДБ, что не случайно. Собрав за одним столом самых разных участников литературного процесса, в этот раз мы попытались рассмотреть детскую книгу не только в традиционном культурно-воспитательном аспекте, но и как определенную бизнес-модель, о чем не принято говорить вслух.





В ходе дискуссии эксперты сошлись во мнении, что издательское и писательское дело в жестких рыночных условиях не может существовать вне таких «прозаических» понятий, как маржинальность и рентабельность, но также не может становиться и конвейером для извлечения прибыли, поскольку этот путь разрушителен для будущего как литературы, так и книжного рынка.
«Если из литературно-издательского процесса исключить коммерческую составляющую, то получится какой-то вигвам из слоновой кости, совершенно оторванный от реальности. Рано или поздно эта реальность приходит и все расставляет по своим местам», - отметил генеральный директор издательства «Росмэн» Борис Кузнецов.



Литературные произведения как товарная категория имеют определенные жизненные циклы, и, чтобы иметь возможность развиваться, издательствам сегодня мало переиздавать классику - нужно экспериментировать с новыми авторами и новыми жанрами, вкладываться в развитие новых ниш, которые в будущем смогут организовывать детский книжный рынок. За рубежом - во Франции, Швейцарии, Скандинавских странах - реализуются масштабные программы государственной поддержки литераторов, книгоиздания и библиотек, которые способствуют развитию современной литературы и в конечном итоге ее успеху не только в самих этих странах, но и за их пределами.  В нашей стране в отсутствие таких программ бремя финансовых рисков при издании новых книг полностью ложится на издательства. Таким образом, поиск новых имен на литературном небосклоне и издание книг новых авторов остается крайне рискованным делом, на которое отваживаются далеко не все издатели.

Стремясь снизить риски, многие издательства выпускают современную переводную литературу для детей и подростков. Как отмечает Борис Кузнецов, многие «издают иностранную литературу, потому что она надежнее, и игнорируют то, что есть в России». Это дешевле и проще - лицензионные книги не требуют вложений в отрисовку оригинальных иллюстраций и в автора, а гранты, выделяемые фондами при иностранных посольствах, могут покрывать расходы и на предпечатную подготовку книги.С учетом высокой себестоимости детской книги (качественная бумага, цветная печать, твердый переплет) и консервативности покупательского спроса идея продвижения молодых отечественных писателей выглядит и вовсе мессианской. Поэтому неудивительно, что российские издатели не спешат давать дорогу в жизнь новым российским авторам, а писательство в России, как правило, не становится для авторов основным источником дохода. Присутствовавшие на круглом столе известные писатели признались, что и к ним успех и первые гонорары пришли спустя многие годы после того, как они начали писать.

«Прекрасно однажды проснуться знаменитым. Но это «однажды» часто наступает очень поздно. Хорошо, если при жизни», - отметил Андрей Усачев.

Впрочем, у каждого литератора свой путь. На встрече писатели поделились своим опытом и рассказали о том, как они начали писать для детей и нашли свою дорогу к читателю.



Игорь Жуков отметил, что разделение на взрослую и детскую литературу чрезвычайно условно: «У каждого хорошего «взрослого» писателя всегда найдется что-то для детей. Андерсен и Пушкин тоже для детей специально не писали. Да и не секрет, что взрослые читают своим детям книги, которые интересны прежде всего им самим». Писатель рассказал, что он работает и для взрослой аудитории, и для детей, иногда на заказ, и писательство является его главным источником заработка. Хотя при этом отметил, что произведениями «на заказ» он, как правило, доволен меньше, чем тем, что пишет «для себя»: «Хорошо, когда совпадает, но иногда, когда я сочиняю хороший стих, я уже знаю, что его не примут, и приходится сознательно уродовать текст. Но это классика - Фицджеральд  поступал так же со своими новеллами».



Константин и Юлия Снайгала, завоевавшие в 2012 году главный приз конкурса «Новая детская книга», начинали свой путь в литературе с «одиноких взрослых стихов». Но, по словам Юлии Снайгала, сегодня взрослая литература переходит в электронный формат, с ней становится все сложнее продаваться. И хотя в детской литературе сегодня тоже непросто найти свое место, здесь продвижению авторов способствуют литературные конкурсы, которые «становятся своеобразным знаком качества для родителей, помогая ориентироваться в огромном многообразии детских книг».

В свою очередь Юрий Нечипоренко вспомнил слова писателя Андрея Битова, который сказал о прозе Юрия Коваля, что высокую литературу в России создают любители. По признанию Юрия Нечипоренко, его первая книга увидела свет спустя 20 лет после того, как была написана. Сегодня он совмещает писательскую деятельность с работой научным сотрудником Российской академии наук. «Но за последние пять лет ситуация изменилась, лично мне удалось издать четыре книги и получить пять премий, - рассказал писатель. - Так что начали появляться премии, которые позволяют авторам жить и писать, хотя есть и другие, представляющие собой раздачу “по своим”». Помимо этого писатель выпускал детские журналы, а сейчас ведет свои издательские проекты в издательстве «ЖУК».


В целом, по подсчетам участников дискуссии, жить на доходы от писательской деятельности сегодня могли бы лишь классики и очень небольшой круг наших современников. Если бы Андерсен, который занимает седьмое место в списке самых издаваемых детских авторов в России, был жив, в 2012 году он заработал бы от продажи своих книг около 4 миллионов рублей.

Однако при этом эксперты отметили, что в России сложилась уникальная ситуация, когда за счет устойчивого спроса на классику у издательств появляется возможность выпускать книги современных отечественных авторов - инвестировать в будущие возможности. Так, например, издательство «Росмэн» приняло решение организовать конкурс «Новая детская книга». И хотя пока эта работа остается для издательства скорее «призванием», в перспективе новая детская литература должна будет пройти путь к «коммерции», «когда детские авторы смогут сосредоточиться на написании текстов и на это жить и когда издательства смогут издавать книги новых детских авторов и получать от этого прибыль» (Елена Широнина).

Некоторым авторам это уже удалось. Самый яркий пример - серия «Часодеи» Натальи Щербы, открытие конкурса «Новая детская книга», ставшая признанным бестселлером и настоящим прорывом российского книжного рынка. По признанию Бориса Кузнецова, сегодня «Часодеи» уже опередили текущие продажи книг поттерианы и, в отличие от нее, еще далеко не реализовали свой коммерческий потенциал. А в феврале издательство выпустило еще одну новинку в жанре фэнтези - первую книгу серии «Зерцалия» Евгения Гаглоева, которая также  стремительно набирает обороты и популярность у читателей.



С другой стороны, не менее важным условием превращения современной литературы из «призвания» в «профессию» для писателей и «коммерцию» для издателей является формирование потребности в книге у читателя и культивирование навыка чтения с самого раннего возраста. «У нас могут быть совершенно замечательные авторы с великолепными книгами, но вопрос состоит в том, для кого мы их издаем. Наша задача состоит в том, чтобы дети заметили эти книги и прочитали их», - сказала Ольга Мезенцева. По утверждению эксперта, ключевую роль в популяризации чтения и продвижении книг должны выполнять библиотеки, которые располагают всеми необходимыми для этого ресурсами - обширной научно-методической базой, рекомендательными сервисами,  отделами по работе с читателями.

Наиболее эффективным способом продвижения книг служит экранизация, но сейчас в условиях, когда отечественный кинематограф оставляет желать лучшего, и сама эта модель «вывернута наизнанку», и книги сочиняются на основе фильмов и мультфильмов, а не наоборот, рассчитывать на экранизации не приходится и необходимо искать другие возможности.

По сообщению Ларисы Четвериковой, практика работы РГДБ показала, что в дошкольном возрасте, пока ребенок еще не умеет читать, основной упор имеет смысл делать именно на работе с родителями, так как именно они определяют круг чтения ребенка. В более позднем возрасте главным аргументом для прочтения той или иной книги для ребенка выступает разрекламированность книг или отдельных персонажей.

По мнению Светланы Юрмановой, перспективным способом продвижения книг может стать использование набирающих популярность электронных носителей. Борис Кузнецов, со своей стороны, выразил готовность «предоставить библиотекам совершенно бесплатные электронные копии книг издательства “Росмэн”».


Кроме того, участники дискуссии сошлись во мнении, что в условиях, когда издатели, читатели, государство, писатели и книжная торговля существуют в разных контекстах и говорят зачастую на разных языках, необходимо искать возможности для консолидации. «Есть целый океан литературы, и в нем есть место каждому, главное - правильно найти свою нишу. Наша задача - воспитывать читателя, чтобы он, прочитав одну хорошую книгу, потянулся за другой хорошей книгой», - сказал Юрий Нечипоренко. И  именно библиотека может стать объединяющей основой для налаживания коммуникации участников литературного процесса между собой.

«В этом мире разрухи и хаоса, где мы все друг другу не доверяем и относимся с предубеждением, единственными, кому более или менее доверяет и власть, и писатели, являются библиотеки… Библиотека - это государственное учреждение, и она может консолидировать интеллигенцию, не доверяющую государству, и государство, не доверяющее нам», - считает Андрей Усачев.

Подводя итог беседы, эксперты подчеркнули важность проведения подобных встреч и в будущем.

«Мы услышали друг друга, услышали самые разные стороны, когда все точки зрения сходятся и сталкиваются, - и это очень ценно», - сказала Елена Широнина.

Как это часто бывает, в ходе дискуссии возникли новые вопросы. Вот только некоторые из них:
  • Какими могут быть современные и эффективные способы продвижения современной детской книги?
  • Какова судьба новой non-fiction литературы для детей?
  • Как организовать обсуждение детской литературы в СМИ? Почему так мало пишут о детской книге?
  • В каких формах возможно взаимодействие издателей в продвижении новых авторов? И возможно ли оно вообще?
  • Как можно развивать участие библиотек в формировании новой детской книги?
  • Как организовать эффективный диалог и взаимодействие между авторами, издателями, книготорговцами?


Это очень важные и самое главное конкретные вопросы. Хотелось бы надеяться, что их обсуждение поможет найти новые возможности и инструменты, способствующие развитию современной детской книги.

Previous post Next post
Up