Размышления по следам вот этого:
https://chto-chitat.livejournal.com/13463118.html Цитирую: В романе Алексея Толстого «Петр I», в книге третьей, в главе пятой, в пункте третьем читаем:
«- В брошенной баньке, где скрывался распоп Гришка, на дворе у царевен Екатерины Алексеевны и Марьи Алексеевны, под полом найдена тетрадь в четверть листа, толщиной в полпальца, - читал по столбцам дьяк Чичерин таким однообразным голосом, будто сыпал сухие горошины на темя. - На тетради на первом листе написано: «Досмотр ко всякой мудрости». Да на первом же листе ниже писано: «Во имя отца и сына и святого духа… Есть трава именем зелезека, растет на падях и палях, собой мала, по сторонам девять листочков, наверху три цвета - червлен, багров, синь, та трава вельми сильна, - рвать ее, когда молодой месяц, столочь, сварить и пить трижды, - узришь при себе водных и воздушных демонов… Скажи им заклятое слово «нсцдтчндси» - и желаемое исполнится…»
Ниже некие соображения про заклятое слово «нсцдтчндси».
1. Там же в комментариях привели цитату из книги проф. Новомбергского "Слово и дело государевы" (исходное издание 1909 года, репринт 2004, цитируются документы 1703 года из архива министерства юстиции):Есть трава на земли, именемъ глава адамлева, ростетъ возлѣ сильныхъ раменных болотныхъ мѣстъ собою, ростетъ кусточками по 5, и по 6, и по 9, и по 10 вмѣстѣ, высотою в пядь, а цвѣтъ багровъ, а иногда рудожелтъ, разцвѣтетъ вельми хорошо, кувшинцы всякими видомъ: та трава рвать съ крестомъ, а говорить: „Отче нашъ или помилуй Боже", а кто грамотѣ не умѣетъ, сотвори триста молитвъ, и принесть траву въ домъ, который человѣкъ порченъ и кой портилъ, дай пить, обличится; а коли у жены дѣти не розродятся, дай пить, родитъ скоро; а кто хощетъ дьявола видѣть или еретика, тотъ корень освяти водою, да положи на престолъ, и не замай 40 дней въ церкви; а какъ пройдутъ тѣ дни, и ты узришь при себѣ водныхъ и воздушныхъ демоновъ...
2. Замечаем неслучайное соответствие букв:
...л м н о п р...
...п р с т у ф...
...ф х ц ч ш щ...
...в г д е ж з...
3. Дальше, впрочем, выходит ерунда ("отчеушоетк"). Частично спасти можно: если "нашъ" писать под титлом (н̃ш), то шифром должно оказаться написание м̃ч -- а знак м̃ при плотно прижатом титле может быть похож на m-образное "т". Итого, тч к н(а)ш(ъ) привязать можно.
4. Остается истолковать хвост "ндси". Похоже (хотя тут уже совсем зыбко), что он вообще не зашифрован, а всего лишь неверно интерпретирован. Сравним с текстом, который близок к опубликованному Новомбергским, однако имеет существенное отличие как раз в интересующем нас месте:...Есть трава, именемъ глава Адамова, растетъ возлѣ сильныхъ раменныхъ болотъ кустиками по пяти, и по шести, и по десяти листовъ вмѣстѣ, высотою въ пядь, цвѣтъ багровъ, иной рудожелтъ, а какъ расцвѣтетъ - ино вельми хорошъ кукшинцами, всякимъ видомъ и ту траву рвать съ крестомъ Христовымъ и говори: „Отче Нашъ“ и псаломъ 8, а кто не умѣетъ граматы да сотворитъ 300 молитвъ Исусовыхъ, и принеси ту траву въ въ домъ свой и которой человѣкъ порченъ да піетъ - здравъ будетъ; а кто хощетъ дьявола видѣть или еретика, то ту траву пей и корень освяти водою и положь въ церковь на престолъ и какъ минетъ 40 дней и ты носи при себѣ и узришь воздушныхъ и водяныхъ демоновъ...
(С. Максимов, очерк "Повитуха-знахарка" // "Русское слово", 1859, № 4, а также многочисленные переиздания)
Если записать это самое "и псалом 8" со стандартным сокращением слова "псалом" и кириллической записью числа, получим "и ѱ̃ и̃". А из этого уже можно вы́читать искомое "ндси":
-- "и" и "н" в старых почерках могут быть весьма похожи друг на друга;
-- надчеркнутая (стоящая под титлом) буква пси примерно такого начертания -- )_|_( -- (в котором средняя палка идет под строку) может визуально распасться на д-образное начало (первые две палки, подчеркивание и надчеркивание) и с-образный остаток (третья палка);
-- а в конце остается как раз "и"...
Вот.