Esas son todas las que tenía traducidas por ahora, pronto traduciré más pero creo que primero me iré por algunas de EXILE (*^^*)
...esta es una foto antigua pero me gusta mucho... y por cierto, las canciones están tan lindas que me hacen llorar XDDD
Lyrics ESPAÑOL- Koi to Ai
En ese momento de repente lo pensé
Que este romance definitivamente terminaría sin convertirse en amor
Es mejor si no nos volvemos a vernos nunca más
Quiero decírtelo pero no puedo porque pareces triste
"Adiós"
Cuanto más abrazo tu piel desnuda
Mi pecho arde más pensando que definitivamente no quiero perderte
Más que el futuro, más que los sueños, este romance es más importante para mí
Ni siquiera intentes dudarlo
"Te amo", muchas veces una y otra vez, como el vidrio sobre el vidrio
Esta peligrosa emoción que está a punto de romperse se está superponiendo
¿Tú también ya debes haberte dado cuenta, no?
Ya no queda algo como una pasión que no se desvanece
En ese momento, de repente lo entendí
Existen romances que terminan sin convertirse en amor
El tiempo que los dos pasamos juntos es tan doloroso
Aunque es el final,terminé lastimándote
"Adiós"
No es que no podamos vivir separados
Es sólo que no sabemos como separarnos el uno del otro y como somos tontos
no podemos buscar el mañana
Tus lágrimas cayeron mientras llorabas, mientras llorabas diciendo "Te amo"
¿Quizás es aquí donde se convertirá en amor?... Pero
Ya no hay nada más que yo pueda hacer
No puedo imaginar algo así como una eternidad contigo
En ese momento de repente lo pensé
Que este romance definitivamente terminaría sin convertirse en amor
Es mejor si no nos volvemos a vernos nunca más
Quiero decírtelo pero no puedo porque pareces triste
"Adiós"
Por eso
¿Este es un romance que pasará?
Soy una persona que le gustó demasiado
Me gustó tanto que no podría convertirlo en amor, soy este tipo de persona
Floreciendo, dispersándose, eso es romance ... no es amor
En ese momento de repente lo pensé
Que este romance definitivamente terminaría sin convertirse en amor
Es mejor si no nos volvemos a vernos nunca más
Quiero decírtelo pero no puedo porque pareces triste
En ese momento de repente...
Lyrics ROMAJI - Koi to Ai
Sono toki boku wa fui ni sou omotte shimatta
kono koi wa kesshite ai ni narenai mama owaru
boku tachi wa mou nidoto awanai hou ga iin da yo
itakute ienai anata ga kanashi sou da kara
"sayounara"
suhada wo idakeba idaku hodo
zettai nakushitakunai to mune wa moeteta
mirai yori mo yume yori mo koi ga taisetsu da to
utagau koto sae shinaide
"suki" to nandodemo nandodemo garasu to garasu no youni
kowaresou na ayaui omoi wo kasaneatteta demo
anata mo ii kagen kizuiteru deshou?
iroasenai jounetsu nado nokotte inai
sono toki boku wa fui ni sou wakatte shimatta
ai ni narenai mama de owaru koi ga aru to
futari de isshoni sugosu jikan dou ni mo tsurai
saigo nanoni boku wa anata wo kizutsukete shimau
"sayounara"
hanarete ikiteku koto ga dekinai wake janakattan da
tada boku tachi wa otagai ni hanarekata shiranai orokamono de
ashita wo sagasenakatta
"suki" to naki nagara naki nagara koboreru anata no namida
moshi ka shitara koko kara ai ni nareru no darou ka? demo
boku ni wa kore ijou nani mo dekinai yo
anata to iru eien nado egakenakutte
sono toki boku wa fui ni sou omotte shimatta
kono koi wa kesshite ai ni narenai mama owaru
boku tachi wa mou nidoto awanai hou ga iin da yo
iitakute ienai anata ga kanashi sou da kara…
dakara
sugisaru wa koi ka?
suki ni narisugita hito desu
suki ni narisugite ai ni wa narenai sonna hito
saite chitte sore wa koi… ai janai
sono toki boku wa fui ni sou omotte shimatta
kono koi wa kesshite ai ni narenai mama owaru
boku tachi wa mou nidoto awanai hou ga iin da yo
iitakute ienai anata ga kanashisou dakara
sono toki boku wa fui ni sou wakatte shimatta
ai ni narenai mama de owaru koi ga aru to
futari de isshoni sugosu jikan dou ni mo tsurai
saigo nanoni boku wa anata wo kizutsukete shimau
"sayounara"
Lyrics ESPAÑOL - Born in the Exile (Nacido en el exilio)
Esa mañana estaba húmeda de lágrimas, esa noche estaba solo
Miré hacia abajo y me rendí hasta que el dolor se curó
Cuando de repente me doy cuenta estoy vagando por las calles
perdí el camino del mañana pero
de un camino alegre, débilmente escuché
la voz cantante de la vida
Gracias por el amor, gracias por los sueños
por siempre hasta que estos sentimientos mueran
mi corazón arriesgará todo para no dejarlos ir
Nosotros nacimos aquí
Estamos viviendo aquí
Creí en el futuro bellamente brillante y segí hacia adelante
incluso si parece que pierdo el rumbo, simplemente miro hacia adelante
Ahora entiendo que en la vida no hay
ni una sola cosa que sea absolutamente inútil
La misma promesa cambia a un lazo
en este lugar tan deslumbrante
Ofrezco mi amor y uniré nuestros sueños
este tiempo será transmitido por generaciones eternamente
mientras sigamos cantando y protegiéndolo
para que llegue al ayer
para que llegue al mañana
Mientras vacilo enciendo una luz
e intento correr imprudentemente otra vez
En un páramo vacío se abrió un camino sin fin
Continuaré por este camino y te esperaré
Gracias por el amor, gracias por los sueños
por siempre hasta que estos sentimientos mueran
mi corazón arriesgará todo para no dejarlos ir
por ese motivo estoy aquí
Ofrezco mi amor y uniré nuestros sueños
este tiempo será transmitido por generaciones eternamente
mientras sigamos cantando y protegiéndolo
para que llegue a alguien
El viaje sin fin continúa...
Lyrics ROMAJI - Born in the Exile
namida ni nureta ano asa hitori datta ano yoru
akirame kakete utsumuita kanashimi ga ieru made
futo kigatsukeba michi o urotsui
asu no yukue shitsu kushiteta kedo
sotto akarui hou kara kasuka ni kikoeta
inochi no utagoe ga...
ai o arigatou yume o arigatou
kono omoi o shinu made zutto
mune ni kakete hanasanai yo
bokura wa koko de umareta
bokura wa koko de ikiteku
kirei ni kagayaiteru mirai o shinjite susun da
hagurete shimaisou ni natte mo tada mae dake o mite
jinsei ni zettai muda na koto nante
hitotsu mo nai to ima wa wakatte iru
onaji chikai wa kizuna ni kawaru
mabushii kono basho de
ai o sasagu yo yume o tsunagu yo
kataritsugareru kono toki o towa ni
utaitsuzuke mamotte iru yo
kinou e todoku you ni
ashita e todoku you ni
mayoi nagara hikari o tomoshite
gamushara ni mata kakedashite miru
nannimonai arano ni hirakareta hatenai michi
Keep on going this road and wait for you
ai o arigatou yume o arigatou
kono omoi o shinu made zutto
mune ni kakete hanasanai yo
sono tame ni boku ga iru
ai o sasagu yo yume o tsunagu yo
kataritsugareru kono toki o towa ni
utaitsuzuke mamotte iru yo
dareka e todoku you ni
owaranai tabi wa tsuzuku...
Lyrics ESPAÑOL - Saigo no Sakura (Último flor de cerezo)
No fui fuerte... desde antes de encontrarnos sabía que todo terminaría hoy
Dijiste "ningún tipo de amor es más doloroso que este "
Por que las mentiras se fueron acumulando
ya no me quedan mentiras que escoger para ti
Lo suficiente como para odiarme a mí mismo
aún te amo lo suficiente como para avergonzarme
Las últimas flores de cerezo revolotean hacia abajo
No dejan de caer como si nos estuvieran separando
Cuando cuento los días en que no nos vemos
se convierten en muchos más que los días que nos vemos
Ni siquiera puse excusas
cuando me diste la espalda y lloraste
El futuro que comenzó a hincharse
simplemente explotó y reveló sueños llenos de cicatices
Más triste que la misma tristeza
conocías la interminable soledad demasiado bien
Bajo la silenciosa lluvia de flores de cerezo que cae
¿Quién será el primero en cortar y decir adiós?
"Los sakura que brillan en el cielo nocturno
son tan hermosos que dan un poco de miedo"
Miraste los sakura mientras de repente dijiste esas palabras
Lo suficiente como para odiarme a mí mismo
aún te amo lo suficiente como para avergonzarme
Las últimas flores de cerezo revolotean hacia abajo
No dejan de caer como si nos estuvieran separando
Más triste que la misma tristeza
conocías la interminable soledad demasiado bien
Bajo la silenciosa lluvia de flores de cerezo que cae
¿Quién será el primero en cortar y decir adiós?
Lyrics ROMAJI - Saigo no Sakura
tsuyogari ja nai... au mae kara
wakattetanda kyou de owari to
'donna koi mo kono koi yori TSURAkunai' tte kimi ga iu
uso bakari kasaneta kara
boku wa KIMI ni mou erabu uso ga nokotte inai yo
jibun ga ya ni naru kurai ni
nasakenai kurai ni mada KIMI ga suki demo
saigo no SAKURA ga HARA HARA
futari wo hedateru youni furi yamanai*
aenai hi wo kazoeru no ga
ooku natteta aeru hi yorimo
ii wake sae shinai boku ni
senaka wo mukete naiteta ne
fukurami hajimeta mirai
fukitobashite tada kizu darake no yume wo miseta yo
kanashimi yori motto kanashii
kiri ga nai kodoku wo shiri sugiteta KIMI wa
SAKURA no ame ni damari komu
"sayonara" docchi ga saki ni kiridasun darou?
'yoru no sora ni hikaru SAKURA wa
kirei sugite sukoshi dake kowaku naru'
KIMI wa fui ni sou ii nagara SAKURA wo miageteru
jibun ga ya ni naru kurai ni
nasakenai kurai ni mada KIMI ga suki demo
saigo no SAKURA ga HARA HARA
futari wo hedateru youni furi yamanai
kanashimi yori motto kanashii
kiri ga nai kodoku wo shiri sugiteta KIMI wa
SAKURA no ame ni damari komu
"sayonara" docchi ga saki ni kiridasun darou?
Lyrics ESPAÑOL - Wedding bell ~subarashiki kana jinsei~ (Campana de boda ~Una vida maravillosa~)
Era un camino demasiado lejano
donde los recuerdos se desbordan
así están brillando
en todas las largas noches incontable
Mientras que las nuevas mañanas se repetían
finalmente en temporadas giratorias nos conocimos
Sólo cuando eres feliz
pude ver una alegría que nunca antes había visto
Incluso la veo en tiempos dolorosos
Por favor camina creyendo que también existe la bondad
Las campanas de boda resuenan
un sólo sueño nace en el cielo despejado centellenate
Es una vida maravillosa... mañana será !ALELUYA!
Un aguacero de hermosa luz es sólo para ti y para ti
Cuando era niño dibujé mucho
por que mis anhelos eran demasiado grandes
incluso si aún no se han hecho realidad
La persona que te ama
La persona que que sólo te ama a ti
esta justo al lado tuyo ahora
Pensando inconcientemente
En medio de las estaciones de alguna forma de repente me di la vuelta
y de repente encontré a alguien a quién debía proteger
que me enseña sobre las cosas más preciadas
Cierra los ojos para las campanadas de boda
y cuando los abras
Mira, ahí hay una cara sonriendo entre lágrimas
Es una vida maravillosa... nuestro futuro está conectado
Comenzando un viaje juntos, lo juro por la eternidad sólo por ti y por ti
Las flores que florecen en primavera y el sol de verano
Cuando te abrazo
el viento que sopla en otoño y la nieve de invierno
Te vuelven más fuerte, oh
Las campanas de boda resuenan
un sólo sueño nace en el cielo despejado centellenate
Es una vida maravillosa... mañana será !ALELUYA!
Un aguacero de hermosa luz es sólo para ti y para ti
Lyrics ROMAJI - Wedding bell ~subarashiki kana jinsei~
Totemo tooi michi deshita
Omoide ga afurete imasu
Sou kagayaite imasu
Kazoekirenu nagai yoru to
Atarashii asa kurikaeshi nagara
Yatto meguriaeta futari
Shiawase na toki ni shika
Kesshite mienai
Yorokobi ga aru'n da to shitara
Kurushii toki ni koso mieru
Yasashisa mo aru to
Shinjite aruite kudasai
UEDINGU BERU ga narihibiite
Harewataru sora ni yume ga hitotsu umarete matataite
Subarashiki kana jinsei... ashita HARERUYA!
Furisosogu utsukushii hikari wa Just For You & You
Kodomo no koro egaite ita
Doukei wa soudai sugiru kara
Mada kanawanai toshite mo
Anata no koto aisuru hito
Anata dake aishite kureru hito ga
Ima wa tonari ni ite kureru
Shirazu shirazu sugiteku
Kisetsu no naka de nantonaku Furimuite mitara
Mamoru beki dareka ga fui ni
Taisetsu na koto wo Oshiete kurete iru'n desu
UEDINGU BERU ni hitomi tojite
Me wo hiraita naraba
Hora soko ni wa egao to namida ga
Subarashiki kana jinsei... mirai wo tsunagu
Tabidachi ni eien wo chikatte Just For You & You
Haru ni saku hana ga natsu no taiyou ga
Anata wo dakishimeta naraba
Aki ni fuku kaze ga fuyu no yuki ga
Anata wo tsuyoku suru oh
UEDINGU BERU ga narihibiite
Harewataru sora ni yume ga hitotsu umarete matataite
Subarashiki kana jinsei... ashita HARERUYA!
Furisosogu utsukushii hikari wa Just For You & You
Lyrics ESPAÑOL - Sora ni sumu ~Living in your sky~ (Vivo en el cielo ~viviendo en tu cielo~)
¿El cielo de hoy estará soleado?
¿de que color será?
para que no dudes en los días fluídos
mira el cielo por favor
Por que hay tantos sueños que están velando por ti
que ni siquiera es posible contarlos
y porque te están esperando
sonríe sin mirar abajo
Cada vez que derramabas una lágrima
solo me callé y miré
Perdóname por no saber
las palabras para consolarte
Ya no puedo verte y me quedé sin poder decirte gracias, pero
Estoy viviendo en tu sueño
Estoy en este cielo
Te amé más que nadie
Te amaré por siempre
Este mundo se está desbordando de gentileza,
más de lo que piensas
No importa
que tan lejos se sienta el futuro
No te rindas
Cuando tú
por primera vez
me abrazaste
La calidez que sentí,
Incluso ahora, aún está en mi corazón
Ya no puedo verte y me quedé sin poder decirte lo siento, pero
Estoy viviendo en tu cielo
desde este cielo lejano
En los días soleado y los días de lluvia
Siempre te amaré
Mientras se conecta
nuestra soledad aislada
nuestro cielo se expande
Ya no puedo verte y me quedé sin poder decirte gracias, pero
Estoy viviendo en tu sueño
Estoy en este cielo
Te amé más que nadie
Te amaré por siempre
Lyrics ROMAJI - Sora ni sumu ~living in your sky~
kyou no sora wa harete masu ka?
donna iro o shite imasu ka?
nagareru hibi ni mayowanu you ni
miagete ite kudasai
kazoeru koto dekinai kurai
takusan no yume ga anata o
mimamotteru kara
matte iru kara
utsumukazu ni warattete yo
anata ga namida o
nagasu tabi ni tada damarikon de
nagusameru kotoba mo
shirazu ni ita boku o yurushite
“arigatou” tte ienai mama
anata ni aenaku natte shimatta keredo
I'm living in your sky
kono sora ni boku wa iru
dare yori mo aishiteta...
itsumademo aishiteru
kono sekai wa omou yori mo
yasashisa de afurete imasu
tatoe donna ni
mirai o tooku kanjitatte
makenai de
anata ga hajimete
boku no koto o
dakishimeta toki ni
kanjita nukumori wa
ima demo kono mune ni aru kara
“gomen ne” tte ienai mama
anata ni aenaku natte shimatta keredo
I'm living in your sky
kono sora no kanata kara
hareta hi mo ame no hi mo
itsudatte aishiteru
hagureta kodoku o
tsunagi nagara
bokura no sora wa hirogaru
“arigatou” tte ienai mama
anata ni aenaku natte shimatta keredo
I'm living in your sky
kono sora ni boku wa iru
dare yori mo aishiteta...
itsumademo aishiteru
romaji lyrics thanks to:
http://lyrics.snakeroot.ru/S/Sandaime_J_Soul_Brothers/