Kento Nakajima「Because of 愛」 - Translation+Romaji

Mar 29, 2019 19:22


Lyricist:Kento Nakajima
Composer:Kento Nakajima (Yes composed and written by Kento, let's give some love to this hardworker!)

Okay so reminder not to ignore that part because am not only just blabbering,they're important notes to take into your brain before getting brainconfused by my actual translation.Sankyuu berry mochi. Ah I mean, Sexy Thankyou!!

Hello again!! Today I come up with another requested solo for translation: Because of Ai!

So as usual, before starting to translate this I ponder upon the fact of why did Kento really do this? Why did he decide to write this? Therefore, I watched his clip of the making and then I understood it for a fact.

He mentioned that this time, their album, PAGES has an "emotional" theme. So he wanted to tackle it accordingly into composing and writing a song that fits such an image. Thus, the creation of "Because of Ai" came not only to show the emotional side but also to focus that when loving someone it's not always the happy-go-lucky side as there is a dark side to love too, one that's painful at times frustrating. He wanted the emotions to be sent over through melody as well as words when he composed and wrote this piece. He also mentioned that he wants fans to sing along some parts that emphasize the song's meaning even more. Example: Boku wa (SAD) and Kimi no sei sai (LOVE). "Sad love, yes." and that Love creates lots of emotions..which we'll see within the song.

*PS remember this isn't a word by word translation as usual, since I love catching the gist of the meaning in some bits. And my notes will be in blue this time right next to some lines for further explanation-- I might have some mistakes as am not a native Japanese but I hope I've given this the emotional weight it deserves. I mean it's really emotional, and shows us Kento's sensitive side clearly.

P.S special thanks to @AmuletAngelxx on twitter for pointing out some little mistakes that needed a little editing in my translation. For those who read the translation already, the lines bolded out have been edited.

Translation:

That anxiety that builds up due to love’s uncertainty
Makes me wonder , Have I hurt you?
Nobody really knows the answer to love
We wanted to make sure of those feelings so we kissed--Okay so because Kento didn't know the answer to love(like is this really love?), he wanted to make sure of that "love" through kissing so let's say physical touch to make sure of an intagible feeling.
Because of Love
If we havent been involved with one another--If for instance we didn't meet one another,fall in love with one another
Because of Love
Because of you
Because of Love
I want to question/ask fate--So because of questioning love initially, he begins to question FATE.
"Why did you bring us together?" Love --Love is the cause of all and the reason to all.
If we havent been involved with one another
No such agonizing emotions would have been felt My life --Here it is either he is calling her his life, or he is saying no such agonizing emotions would have been felt throughout his whole life without (love)initially existing there.
Even when my ideals and values are so high
You surpassed them easily and won --His ideals are usually set so high, yet it's her win because she surprassed them so easily
Even if I have to throw out/get rid of everything, I still want you
Yet if you touch another guy ..shit. --So even if he has to get rid of everything else, he'd still want her and love her. Yet, he is very jealous to the point of if another guy just lays a hand on her he goes crazy like-DAMN , SHIT.
That anxiety that builds up due to love’s uncertainty
Makes me wonder , Have I hurt you?
Nobody really knows the answer to love
We wanted to make sure of those feelings so we kissed
Because of you (Love)
I am (Sad)
Even your sadness has to be embraced--He is referring to the fact that he should have stood beside her not only in the good times,but the bad times too. So he shouldn't have disregarded her sadness in other words.
I need to suppress the loneliness and
Believe in love --Probably referring to the fact that he should be supressing/putting up with the loneliness and believing in love when she is feeling sad,and meanwhile just wait for her instead of fighting when he's emotional.
Because of you ,Love
I am sad
Where can I throw away this hatred/how can I get rid of this hatred--He is really angry at her which formed into hatred towards her (he probably hates her) for leaving,but he doesn't want to take it out on her thus he is asking, where he should throw it away, get rid of it.
The truth is that am always worried
I want to be loved,fast..
Because of Love
If we havent been involved with one another
Because of Love
Because of You
I’m really hard to please as a partner
Yet you really know how to take care of me, My girlfriend
I’m sorry that am troublesome sometimes
I am not perfect, a bad man --He is clearly blaming himself,for all of it.
"We are growing apart"
Please don’t tell me that.. --She is the one telling him that they're growing apart, and he doesn't want to hear her say that thus he replies by this line. "Please don't tell me that.."
Even when it’s hard to put in words
I wanna keep you to myself , girl --Even when he can't be directly honest and reveal it in the right words, he still wants to keep her all to himself in the end.
If you’re no longer here
I become not me..
Everytime I pretend am strong
I always end up regretting --Pretending to be strong is referring to him probably trying to act all is okay about losing her when he is not..probably during their fights.
Because of Love
Because of you (Love) --Love is the original cause why it is because of you. Again , emphasis on how love is the cause of it all.
I am (Sad)
Even your sadness has to be embraced
I need to suppress the loneliness and
Believe in love
Because of you ,Love
I am sad
Where can I throw away this hatred/how can I get rid of this hatred
The truth is that am always worried
I want to be loved,fast..
Because of Love
If we havent been involved with one another
Because of Love
Because of you
That anxiety that builds up due to love’s uncertainty
Makes me wonder , Have I hurt you?
Nobody really knows the answer to love
We wanted to make sure of those feelings so we kissed
I’m sorry
I love you till the point of death--In the end he apologizes, and reveals the feelings he'd been unable to express so clearly--in a really strong sense he loves her till the point of death!

*Ai's thoughts/discussion: Okayy so we're back to this corner! Hahaha anyways..my thoughts on this is that Kento emphasizes in this song is that everything he feels, or does whether good or bad for his girlfriend is because of love. Although in this case, he is showing us the more emotional,sad part that is created it out of the feeling of love which includes: Loneliness,Sadness,Jealousy,Uncertainty,Anxiety and Pain. So yes,this, it's all because of "love". It's all because of you. Love is the cause of all and reason to all---woop. Hope you enjoyed! And let's discuss our thoughts together down below in the comments! Ps. you can share this but please don't forget to credit me.

Romaji:
Futashikana mama de kizuku ai no fuan wa
Kimi o kizutsukete shimatta no ka na?
Hontō wa dare mo shiranai ai no kotae
Tashika na mono ni shitakute futari kuchidzuketa ne
Because of Ai
Deawanakereba
Because of Ai
Kimi no sei sa
Because of Ai
Unmei ni toitai
Futari o naze hikiyoseta? Ai
Deawanakereba
Kon'na kurushī omoi o shinakattanda My life
Risō wa takakatta boku no kachi
Kantan ni koeta kimi no kachi
Subete o sutete mo kimi ga hoshī
Hoka no Yatsu kimi ni furereba Shit
Futashikana mama de kizuku ai no fuan wa
Kimi o kizutsukete shimatta no ka na?
Hontō wa dare mo shiranai ai no kotae
Tashika na mono ni shitakute futari kuchidzuketa ne
Kimi no sei sa (Love)
Boku wa (Sad)
Kanashimi mo dakishimenakya dame-sa
Kodoku sura osaete
Ai o shinjite
Kimi no sei sa (Love)
Boku wa (Sad)
Nikushimi o dokoni sutereba ī nda.
Honto wa zutto fuan-sa
Hayaku ai o kure
Because of Ai
Deawanakereba
Because of Ai
Kimi no sei sa
Kimuzukashī boku no aite nante
Yoku hikiuketane kimi My girl friend
Tamani mendokusai toki wa gomen
Kanpeki janai boku datte Bad man
Surechigaida nante
Iwanaide yo majide
Sunaoninarenakute
Hitorijime shitakute Girl
Kimi ga inaku nattara
Boku ga boku janaku naru
Tsuyo gatte shimau toki
Itsumo kōkai shi teru
Because of Ai
Kimi no sei sa(Love)
Boku wa (Sad)
Kanashimi mo dakishimenakya dame-sa
Kodoku sura osaete
Ai o shinjite
Kimi no sei sa (Love)
Boku wa (Sad)
Nikushimi o dokoni sutereba ī nda.
Honto wa zutto fuan-sa
Hayaku ai o kure
Because of Ai
Deawanakereba
Because of Ai
Kimi no sei sa
Futashikana mama de kizuku ai no fuan wa
Kimi o kizutsukete shimatta no ka na?
Hontō wa dare mo shiranai ai no kotae
Tashika na mono ni shitakute futari kuchidzuketa ne
Gomen ne
Boku wa shinuhodo kimi o aishiteiru yo

Previous post Next post
Up