суть всего мероприятия - выражение поддержки и озабоченности происходящим в России, но вам лишь бы лишний раз сказать, что "эти адыги", как всегда ох...евают )))
вы, прекрасно знающий английский и, наверняка, читающий американские новостные каналы, должны понимать, что они (протестующие) живут и исходят из информации получаемой там, а она там, сильно отличается от здешней.
Все и всегда исходят из той информации, которая у них есть. Я уже неоднократно замечал, что американские адыги вообще не понимают что и как здесь происходит, что, впрочем, не влияет на их социальную активность. Но если они не разбираются, пусть спрашивают, хотя бы у того же Берзега, который там чуть ли не в каждом кадре мелькает и кричит сильнее всех. Он-то все понимает хорошо. Но видимо не спрашивают или Берзег им врет.
Они не озабоченность выражают, а именно солидарность проявляют. Послушайте что говорит Барсик и другие - "support Aslan Cherkesov", "rasism in Moscow", абсолютно четко и неоднократно заявляется, что Черкесова посадили потому, что он защищался - "imprisoning for self-defence" и т.д. Это полноценное выражение солидарности и поддержки. В чем я переврал?
а вы не пробовали разоборать фразы, которые скандировали на манежке и до сих пор кричат там-сям ? корреспонденты, к примеру, их разобрали и передали. в штаты например тоже передали. надо ведь понимать, что после чего происходит. а вот если и вы все же попробуете, то возможно найдете логику и в этих: "support Aslan Cherkesov" - пусть суд решает, вину и меру, а не толпа "rasism in Moscow" - у вас есть вопросы по этому лозунгу после манежки?
я не ни в коем образе не оправдываю убийство. кем бы ты не был, убил - будь наказан. я просто за объективность.
Вот еще одна фраза: "I came out tonight to stand a solidarity". В чем моя фраза "Адыгская диаспора выражает солидарность с Асланом Черкесовым" неверна? Я где-то передернул? Неправильно перевел?
Comments 13
вы, прекрасно знающий английский и, наверняка, читающий американские новостные каналы, должны понимать, что они (протестующие) живут и исходят из информации получаемой там, а она там, сильно отличается от здешней.
Reply
Они не озабоченность выражают, а именно солидарность проявляют. Послушайте что говорит Барсик и другие - "support Aslan Cherkesov", "rasism in Moscow", абсолютно четко и неоднократно заявляется, что Черкесова посадили потому, что он защищался - "imprisoning for self-defence" и т.д. Это полноценное выражение солидарности и поддержки. В чем я переврал?
Reply
а вот если и вы все же попробуете, то возможно найдете логику и в этих:
"support Aslan Cherkesov" - пусть суд решает, вину и меру, а не толпа
"rasism in Moscow" - у вас есть вопросы по этому лозунгу после манежки?
я не ни в коем образе не оправдываю убийство. кем бы ты не был, убил - будь наказан. я просто за объективность.
Reply
Reply
Leave a comment