Кристина

Dec 27, 2012 15:20

16 декабря у Кри было День рождения. Ей исполнилось 4 года по-русски, сколько по-корейски мы не поняли, то ли все еще 5, то ли уже 6.

В нашем окружении из детей только Мина. Поэтому я предложила Кри самой составить список остальных гостей. Пригласила всех, как было указано, кроме толпы корейских маннамов, которых Кри позвала лично. Я отморозилась, мол, не понимэ (для них мы устроим вечеринку отдельно).
Мы сделали обед с русской и советской едой (для меня это две разные кухни).
Кри подарили много хороших подарков. Так много, что Дед мороз и Санта сломали голову, что бы такое подарить на Новый год и Рождество.

А 15 декабря в школе был открытый урок. Дети «делали спич» на английском. Мы придумали рассказ про Австралию, который Кри учила в школе и дома.

image Click to view



О том что буду не любить родительские собрания, знала еще лет с 10. Но даже не предполагала, что это будет другая страна, а я буду единственным белым родителем, белого ребенка.
Часть родителей разглядывали меня, шуршали мозгами, подгоняли под стереотипы и стандарты. Мне тоже интересно наблюдать за мамашками в натуральных мехах, с вечерним макияжем в 10 утра субботы.

Началось выступление. Дети из разных классов по очереди (32 чел.) выходили на сцену, кланялись на красном кружочке, вставали на жёлтый у микрофона и «делали спич».
Весь вечер накануне Кри репетировала спич перед игрушками. Что бы зрителям было не скучно, кроме своего, рассказывала куски чужих монологов. Получалось неплохо.
В школе собрав волю в кулак, Кри дошла до желтого круга на сцене и начала, но учитель зачем-то решил перебить ее, рассказав о том, что и так все знают. Видимо, тонкая корейская педагогика.
Кому не ясно из видео, Кри рассказывает, как она ездила в Австралию и кормила кенгуру. Мне показалось, что это такой нормальный текст для ребенка. Мы разобрали каждое слово и немного обсудили прошедшее время в английском языке.
Оказывается все не так! Большинство корейских детей рассказывали про любовь к родине, школе, учителям и семье. И только потом до меня дошло, что главное не понимание текста ребенком, а объем и пафос. Большую часть выступлений я не поняла, это было монотонное жевание звуковой массы с вкраплением слов и неправильным произношением. Это при том, что учителя английского носители языка.
Вывод. Со своим уставом, в корейскую педагогику не лезут.

Зато у меня было много времени понаблюдать за Кри в обществе.


Язык:
По-корейски она говорит хорошо, языкового и психологического барьера нет. Корейцы заверяют, что у нее нет акцента, а прононс нашенский южный, кенсаннамдошный.
Все самостоятельные игры проходят на корейском языке. Со всеми игрушками, кроме русских Колей и Маруси она разговаривает по-корейски.
Часто переводит, когда я не понимаю, а корейцам очень что-то надо от меня.
Корейский язык она не учила, она просто начала отвечать, а потом спрашивать. Язык застревает в голове блоками. Если ее попросить перевести корейскую фразу или слово, она объясняет в каком случае это употреблять, а не дословный перевод. Составители корейских словарей нервно курят в сторонке.
Ко всем, без разбора возраста она обращается, как к сверстникам (без уважительных окончаний предусмотренных в корейском языке). По-русски она тоже со всеми на «ты». Не могу принять решение, плохо это или фиг с ним.

Английский она учит, спрашивает значение слов. Может сказать фразу и попросить объяснить. Иногда мне кажется, что словарный запас английского у нее больше или такой же, как корейский, но если первый она учит и он не рабочий, то второй инструмент для коммуникаций. Часть слов проскакивает с корейским акцентом.

Про русский писать не интересно. Говорит она давно и много. Есть ряд слов, которые она упорно произносит не с тем ударением или окончанием. Иногда бывают приступы разговоров с корейским акцентом. Пресекается на корню.

Алфавиты, чтение, письмо и математика:
Первые 2 года я расстраивалась, что Кри не может читать, но когда ей исполнилось 3 года - я забила на этот социальный пункт.
Она до сих пор не знает русского алфавита, а так же корейского, но понимает немного английский. Она до сих пор не умеет читать ни на одном из 3 языков. Но по картинкам в книжке сварганит любой рассказ.
Слава Аллаху цифры на всех 3 языках одинаковые на вид, поэтому математику в пределах 10 она осваивает. Особенно у нее лихо получается, когда надо поторговаться или что-то поделить в свою пользу.
Считает до 10 на всех 4 языках (в разных случаях в корейском языке используется 2 обозначения чисел по-корейски и по-китайски).
Пишет она на всех 3 языках сразу. Строки без пробелов состоят из нескольких видов букв: корейской «ᄋ» (ин), а может «Q», русской «Ё» или Е, а так же корейской «ᅵ» (и) или английской «I».




Причинно-следственное и про хотение:
Вот это очень важные качества, которые, наверное, не воспитываются или у нас случайно получилось. Кри не путает зачем она что-то делает или не делает.
Простой пример, сидит, делает задание в книжке. Надо под картинками расставить последовательность, что за чем Колобок делал. Я сама помню, что последней женщиной в жизни Колобка была Лиса, а кто и в какой последовательности у неразборчивого Колобка был до - не помню. Нашла в Ютубе мультик 56 года. Мультик ужасный. Кри посмотрела, отсеяла ежика и пчелу, когда в мультике осталась непоказанной только Лиса, остановила видео и назвала номера картинок. Вывод: на кой смотреть скучный мультик, если задача была определить порядок картинок в книжке.
Вообще думаю, научить ребенка правильно хотеть - это самое важное в жизни. Многие дети, когда вырастают во взрослых людей не понимают зачем они что-то делают, их ли это желание, туда ли они идут.

Про увлечения тоже не очень интересно, как все дети ее кидает от лепки к краскам, от пианино к мультикам, от вырезания к наклеиванию. Без пристрастий и перегибов. Так же большое место уделяет ролевым играм в повседневную жизнь.

Социально-коммуникативное:
Пожалуй, это самый интересный и сложный пункт для формулирования.
Все кто хоть раз сталкивался с Кри, знает, что она очень общительна. Но это только если ей человек нравится. Если происходит обратное, она его игнорирует, вплоть до того, что смотрит мимо или сквозь него. Если объект проявляет настойчивость, она закрывается.
Если ей что-то не нравится, она делает то же самое. Она находит выход комфортный для ее психики.
После спичей, на открытом уроке дети «пели» рождественские песни. Это был адский хор из толпы детей, пытающихся переорать друг друга мерзкими голосишками. Не смогла разделить общего умиления. Кри поучаствовала в 2 выступлениях, все больше затухая, а потом тихо слилась на 3 ряд. Сделала вид, что она подыгрывает на фортепьяно, при этом она тихо пела себе под нос. Как бы она с ними, но не с ними.
Интересно, что корейская стадная система на нее не влияет. Она со всеми до тех пор пока ей интересно. Кри умудряется балансировать на стыке коллективности и независимости.




Девочковое:
Это точно не в меня. Требует покупать ей платья, желательно розовые, с рюшками и стразами. Занимается украшательством себя, и только так можно показаться в публичном месте. Скорее всего, это влияние корейского окружения. Тут скорее мальчики похожи на девочек, чем девочка будет пацанкой.
Вообще очень строго пасу корейское социальное напыление. Например, фотографирование с руками у лица и жеманство с «корейским театром». Приходится объяснять почему так не надо делать, несмотря на то что так поступают все.

Дружба:
У Кри в школе есть подружка Кэнди и друг Самуэль. Как-то писала, что Кэнди странноватая, но очень добрая девочка. Очень любит Кри. Они вместе что-то вечно придумывают и играют. Кри много про нее рассказывает и первым делом бежит к ней. Самуэль - это любознательный моторчик, иногда с разрушительным действием по мелочам. Оба ребенка настоящие. Они оба есть, а не кажутся.
Те дети, которые набиты не своими, не детскими ценностями и понятиями для Кри мебель. Она их не видит. Механизм отсеивания мне не ясен.
Агрессивных детей, которых в Корее очень-очень мало, она обходит, иногда проповедует им добро и мир.
Поживем, посмотрим, что будет дальше, но мне тоже нравится дружить с настоящими людьми.

Детский сад в Корее, Корейский язык, День рождения, Английский язык

Previous post Next post
Up