Лингво курьёз_02 (футбол - не обещаю)

Jun 23, 2010 09:19

Продолжительное отсутствие в онлайн-жизни вызвано продолжительными переменами в жизни более ощутимой и приземлённой. А так - всё замечательно! Скоро любителям отпусков сварю репортаж о моей поездке в/на Сицилию (да-да, я была в Корлеоне), а пока - моя любимая рубрика - лингво курьёз.

Возьмём слово "кастет". Услышав его, у славянина в лице русского обязательно возникнет ассоциативный ряд весьма насильственного характера. И правильно, ведь это слово употребляется в значении "контактное ударное и ударно-раздробляющее оружие из твёрдого материала, надеваемое на пальцы или зажи­маемое между ними, с гладкой или шипованной боевой частью".

Само же слово, как вы догадались из моего юзерпика, французского происхождения: "casse-tête", означающий буквально "ломающий голову" или "головолом". В современном французском языке оно несёт вполне невинный смысл - загадка, ребус, головоломка.

А вот головоломкой в буквальном, а не в переносном смысле, оно стало употребляться именно среди русофонов. Видимо, эпоха предрасполагала скорее к холодному оружию, нежели к неспешному разгадыванию ребусов.

К слову сказать, смысловым аналогом "кастета" во французском языке служит выражение "coup-de-poing" - удар кулаком.

ЗЫ И не говорите мне про футбол - сама в шоке. Вувузелу - в студию!

лингво

Previous post Next post
Up