Nov 12, 2015 12:34
Нашла недавно прикольное упражненеи по английскому языку, где надо угадывать значения устойчивых выражений, интересных и активно используемых. Пробежалась глазами по заданию и ответам, принесла в класс. На уроке в той группе в тот день присутствовали только два студента-мужчины. Начинаем делать задание, и тут мои глаза натыкаются на одну из 16ти чудесных идиом "A bit thin on top", которой описывают редеющие волосы. И мои эти два студента - не то, чтобы a bit, а прямо таки очень заметно лысеют. А пути назад уже нет! Вот это был конфуз. Один из них сказал, что это очень злостный пункт, я в ответ что-то идиотское начала лепетать, слава богу, во время остановилась. Ладно, проехали. В остальном упражнение прекрасно, и решилась я его взять еще в одну группу. Вспомнила всех - вроде, дамы и один чувак с пышной шевелюрой. В середине урока понимаю, что забыла про одного редеющего, а он как раз пришел и сидит передо мной. Черт, реально забыла. что у меня есть этот студент в этой группе. Хорошо, что урок подходил к концу - задала упражнение на дом. Пусть, конфузится в одиночестве или, авось, забьет на дом. работу. А упражнение все равно прекрасно. Сейчас вспоминала, как дела на головах моей вечернней группы. Нашелся таки один "a bit thin on top". Упражнение дома оставлю.
Вопрос у меня к мужчинам. Если у вас редеют волосы, разговор об этом - неловкая тема для вас или ок?
ЗЫ Бессмысленный вопрос. Тот, кому неловко, на него просто не ответит!
roflmaostc,
йазыки,
эмоции,
мальчеки,
несовершенства