Уважаемые авторы перевода песни You might think группы Weezer для мультфильма "Тачки-2" на русском!
Не могли бы вы хотя бы попытаться вникнуть в суть и причину появления этой песни в мультфильме?
Уверена, будет совсем несложно понять, что в песне речь идет о двух друзьях - молние Маккуине и тракторе Мэтре. О чем ненавязчиво намекает видеоряд под эту песню. Так какого же, скажите, рожна ваши рифмы в детском мультфильме сводятся к следующему? например
- как горят твои глаза, этой ночью нам не до сна
- доводишь меня до истерики, и в этом есть свой шик и че-то там про счастья миг
ну и еще много строчек в духе этих
мне просто интересно, я никогда не пробовала, но неужели сложно срифмовать перевод без любовного блять бреда про ночью не до сна?
если что, то вот песня
Click to view
а вот ее текст на английском у меня всё