Романтическая балладе «Ленор» немецкого автора Gottfried August Bürger, опубликованной в 1774 году.
В 1757 году прусская армия Фридриха Великого вынудила австрийские войска отступить в битве под Прагой, но понесла тяжелые потери. Ленора - молодая пруссачка, помолвленная с Вильгельмом, который отправился в ту битву, чтобы сражаться за короля Фридриха. Не получая о нем никаких известий, она продолжает с нетерпением ждать возвращения армии.
Армия вернулась, но жениха Уильяма нигде не видно. Ленор в полном отчаянии и только мать поддерживает её в эти дни.
Затем Ленор начинает ссориться с Богом, горько жалуясь на его несправедливость по отношению к ней. Ее мать извиняется перед Богом за богохульство дочери и говорит Ленор, что Уильям, вероятно, нашел другую женщину в Венгрии, поэтому ей лучше забыть его.
В полночь раздается стук в дверь. Таинственный незнакомец, очень похожий на пропавшего Уильяма, приглашает Ленор сопровождать его верхом на их брачное ложе. Она охотно соглашается, и двое мчатся в бешеном темпе при лунном свете через жуткий пейзаж.
Lady Diana Beauclerk (1734-1808)
Когда Ленор спрашивает Уильяма, почему они путешествуют в таком бешеном темпе, он отвечает, что мертвые путешествуют быстро, загадочная фраза, которая могла бы стать названием многих работ, изображающих пару, едущую сквозь ночь.
Сначала их преследуют духи мертвых, заставляя пару увеличивать темп
Прямо перед кладбищем они встречают похоронную процессию, и Уильям указывает на ворота кладбища.
Оказавшись внутри кладбище, Ленора падает в обморок, когда Уильям превращается в саму Смерть, держа в руках огромную стрелу, указывающую вниз на открытую могилу.
Horace Vernet (1789-1863)
Gustave Moreau (1826-1898)
Frank Kirchbach (1859-1912)
Оказавшись на кладбище, Ленор понимает, что их обещанное брачное ложе на самом деле является открытой могилой Уильяма, чей скелет покоится там вместе с его разбитыми доспехами.
Тогда земля рассыпается у нее из-под ног, и ее окружают танцующие духи, которые говорят ей, что никто не может ссориться с Богом; Однако Ленора все еще цепляется за надежду на прощение.
Для художника девятнадцатого века эта баллада должна была иметь гарантированный успех: широко переводимая, популярная во всей Европе, смесь романтики и ужаса с неожиданным концом и, прежде всего, удовлетворительной моралью.