А вы хотите жить со свекровью?

Aug 22, 2015 13:09



Как-то мне попала в руки местная газета с очень любопытной статьей. Журналист интересовался у жителей нашего города, как они относятся к совместному проживанию с родителями жены или мужа. И что вы думаете, ответило большинство респондентов? Они хотят жить отдельно, как и все современные молодые люди? Или  они за совместное проживание, ведь китайцы знамениты своим почитанием старших?


Оказалось, что большинство предпочитает жить с родителями, но не для того, чтобы о них заботиться, все не так просто. Подробности я уже забыла, но ответ одной китаянки мне особенно запомнился. Она с явным недовольством и упреками рассказала, что эгоистичные родители ее мужа не пожелали переехать к ним после рождения внука, и все заботы о ребенке от стирки пеленок до встречи со школы легли на плечи женщины и ее мужа. Ее же родители и рады бы помочь, но живут очень далеко.

У нас в городе большинство после свадьбы живет в отдельных квартирах, но на ужин они ходят к родителям, конечно же не для того, чтобы скрасить им вечера. Кто-то  еще экономит на покупке стиральной машины и носит белье родителям. А к кому-то родители сами приходят, чтобы приготовить ужин. Так эти счастливчики еще и не довольны, коллега моего мужа жаловался на тестя, что он очень неаккуратно готовит, и после него приходиться долго отмывать кухню. Еще один коллега хвалился, что фрукты они не покупают, родители жены приносят для внуков, но хватает всем. Нашей соседке повезло меньше, ее родители и свекры живут в деревне, поэтому некому готовить ужины. Она как-то спросила моего мужа, что мы едим по вечерам, он ответил, что все, и русское и китайское. Она искренне позавидовала, потому что ни она, ни ее муж не умеют готовить и не пытаются научиться. Вечером они перебиваются печеньками и стараются лечь спать пораньше, чтобы не слышать урчание желудков. А по утрам эти товарищи уже варят пельмени из супермаркета. Правда теперь и на ее улице праздник, она родила ребенка, и приехала свекровь, так что нашей соседке не только готовить, но и ходить в магазин за продуктами не нужно.

Многие китайцы стараются покупать большие квартиры, чтобы жить с родителями. Но в то же время я очень часто натыкаюсь на рекламу домов престарелых. Бабушке моего мужа больше 80 лет, у нее проблемы с памятью, она сейчас тоже в доме престарелых, а дети ее обманывают, что это она путешествует и временно живет в гостинице. У нее 9 детей, все обеспеченные, но взять ее к себе никто не может по самым разным причинам, а на оплату дома престарелых уходит пенсия нового мужа бабушки. Зато, когда у нее рождались внуки, она переезжала к детям, тогда она никого не обременяла, все были только рады.

Поколение 60-х умеет готовить, но сдает родителей в дома для престарелых, а поколение 70-80-х пока только наслаждается прелестями совместной жизни. Конечно, не все такие, я часто вижу на улице, как китайцы заботливо и трепетно относятся к престарелым родителям, но все же негативные тенденции очевидны.Вот так в современном Китае традиция почитания старших перерастает в их эксплуатацию. Мне только вот интересно, а когда вырастут и женятся дети нынешней инфантильной молодежи, а бабушки уже будут немощными, кто будет готовить?

Китай, китайцы, семья, инфантильность, china

Previous post Next post
Up