Много лет знаю шутливое стихотворение про мистера Квакли:
(История загадочная и не очень длинная)
Мистер Квакли, эсквайр,
Проживал за сараем,
Он в кадушке обедал и спал.
Мистер Крякли, эсквайр,
Погулял за сараем,
И с тех пор мистер Квакли пропал.
К сожалению, я думала, что это переводное стихотворение, но вчера, помогая подготовиться начальнице к интервью с В. Левиным, я узнала, что они авторские.
Михаил Яснов пишет:
Мы все узнали и полюбили его стихи, когда на исходе 60-х годов появилась вышедшая в Новосибирске его книга «Глупая лошадь» с дивными иллюстрациями Спартака Калачева. Книжка была неожиданная - переложения, подражания, переводы с английского, а на самом деле - самые что ни на есть оригинальные, собственные стихи, только написанные в новом жанре.
http://www.marie-olshansky.ru/ct/loshad.shtml Ну, а теперь я с нетерпением жду, когда начальница расскажет о встрече.