(no subject)

Jun 22, 2016 07:11

Я часто удивляюсь с обзывалок на мордовском языке, при переводе на русский, в шоке бываешь от витиеватости сказанного), пример привести не могу, ибо не смотря на свою мордовскую национальность, языка я не знаю, в моем арсенале набор слов).

Навеяно Троицей, приходили гости и поговорку выхватила, ёмкую такую сочную. Жещина говорит, "ой, у меня ж корова ещё не доенная", а потом добавляет: "ай, корова не свекровь, соседям не расскажет". Это не про мою свекровь, но вообще высказывание такое "в десятку".

Или родственник мой сказал как-то про мой дом, он старый сам по себе, его строили родители ещё моей прабабушки, обложен кирпичом, так вот д. Миша сказал про него: "Как старуха в новом сарафане". Тоже "в десятку" такое попадание.

Говорят, дед мой по отцу бы Мастер таких слов и выражений и мне жаль, что во взрослом возрасте мне пообщаться не удалось с ним. Но по наблюдениям у всех его детей и внуков эта способность к острому слову сохранилась. И мне нравится это слушать и наблюдать.

обычаи, люди, деревня

Previous post Next post
Up