Dec 27, 2018 20:53
Вопрос к испаноговорящим и вообще испано... владеющим френдам, от меня вообще не владеющей.
Вот у Стругацких в "Понедельнике" есть персонаж Кристобаль Хозевич Хунта. С нормальным таким испанским именем. Я как-то всю жизнь произносила с ударением КристобАль (может, коллеги его так и называли, наверно так удобнее, но сейчас вопрос об исходной правильности). И внезапно гугл сказал мне, что это неправильно - надо КристОбаль. Кого из нас глючит?
А когда товарищ Киврин называет своего друга "Кристо", то мне как-то делалось ударение на последний слог - КристО (а по этому поводу гугл молчит). Кто прав?
вопрос чайника