Рождество в творчестве итальянских художников

Dec 26, 2021 17:04



Сандро Боттичелли - Рождество Христово
Базилика Санта Мария Новелла, Флоренция (Basilica di Santa Maria Novella, Firenze)



image Click to view



Silvio D'Anza - O santa notte - 2010
Святая ночь
Поёт - Сильвио Д'Анца




Oh Santa Notte le stelle son splendenti,
in questa Notte è nato Gesù!

A lungo giacque il mondo nell'errore,
Finchè Egli apparve la luce a portar
Un cantico di gioia e di speranza
riempie il cuore e apre un nuovo giorno!

Gloria al Signor! In cielo e sulla terra!
Oh Notte Divina! Oh Notte del Signor!.

Natale, Natale, nato è Gesù!



О, святая ночь, звезды яркие,
В эту ночь родился Иисус!

Долгое время мир пребывал в заблуждении,
Пока Он не появился на свет, чтобы принести
Песню радости, и надежда
Наполняет сердца и открывает новый день!

Слава Господу! На небесах и на земле!
О божественная ночь! О, ночь Господа!

Рождество, Рождество, родился Иисус!



Статуэтка "Поклонение волхвов"
Италия - Vittorio Sabadin - начало XXI века



В нижеприведенных картинах встречается сюжет "Поклонение волхвов". Этому событию посвящено всего несколько строк в Евангелии от Матфея. Но в пересказах и толкованиях оно обросло невероятными подробностями и стало одним из самых популярных сюжетов в религиозной живописи.

Три мудреца с Востока пошли за путеводной звездой - и она привела их к божественному Младенцу, который родился, чтоб принести искупительную жертву и спасти человечество. Мудрецы преклонились перед Младенцем и вручили ему свои дары.
Русскоязычные христиане называют их волхвами, западные - магами, волшебниками. А изначально подразумевались, видимо, жрецы-астрологи, персидские или вавилонские.

Дары, принесенные "новорожденному царю Иудейскому" тремя царями, каждый из которых управлял одним из трех известных континентов, олицетворяя три возраста человека, подчеркивали значение Иисуса Христа - царя царей. Старейший из царей, Каспар, символизирует Азию, она считалась самым благородным континентом, поскольку именно здесь был основан Иерусалим - центр мира. Каспар преподносит Христу золото, символ власти. Второй царь среднего возраста, Мельхиор, олицетворяет Европу, он принес ладан как символ священного сана Христа. Балтазар, младший из царей, представляет Африку, он поднес Христу миро как символ Страстей Христовых и жертвы на Кресте.



Сюжеты, связанные с Рождеством Христовым, были множество раз отображены художниками и скульпторами и итальянскими в том числе. Ниже приведены только немногие из них.


                    



Джотто ди Бондоне - Рождение Иисуса

Джотто ди Бондоне (Giotto di Bondone), (1266 или 1267, Виккьо - 1337, Флоренция), - итальянский художник и архитектор, основоположник эпохи Проторенессанса. Одна из ключевых фигур в истории западного искусства. Преодолев византийскую иконописную традицию, стал подлинным основателем итальянской школы живописи, разработал абсолютно новый подход к изображению пространства. Работами Джотто вдохновлялись Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело.





Джентиле да Фабриано - Поклонение волхвов - 1423

Джентиле да Фабриано (Gentile da Fabriano), собственно Джентиле ди Никколо ди Джованни Масси (Gentile di Niccolò di Giovanni Massi), (около 1370, Фабриано, провинция Анкона - 1427, Рим), -итальянский живописец, крупнейший представитель интернациональной готики в Италии.





Мазаччо - desco da parto "Рождество" - 1420 - Gemäldegalerie, Берлин

Мазаччо (Masaccio), собственно Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи (Гвиди), Томмазо ди сер Джованни ди Гвиди (Tommaso di Giovanni di Simone Cassai (Guidi), Tommaso di ser Giovanni di Guidi), (1401, Сан-Джованни-Вальдарно, Тоскана - 1428, Рим), - знаменитый итальянский живописец, крупнейший мастер флорентийской школы, реформатор живописи эпохи Кватроченто.



Desco da parto - обеденный стол для рожениц, который в то время было принято дарить женщинам из богатых семей, поздравляя их с рождением ребёнка (как это происходило - можно видеть в изображённой сцене рождества: слева, среди подносящих дары, стоит мужчина с таким же деско да парто). Несмотря на то, что подобные произведения были близки работам ремесленников, самые знаменитые художники кватроченто не брезговали их изготовлением.

Данное произведение представляет собой поднос диаметром 56 см, который расписан с двух сторон: на одной "Рождество", на другой - путто с маленькой собачкой.

Путто (putto по-итальянски - маленький мальчик, младенец) - художественный образ маленького мальчика, встречающийся в искусстве Ренессанса, барокко и рококо как скульптурный или живописный мотив для украшения внутреннего интерьера помещений. В отличие от крылатого эрота (амура), как правило, путти (множественное число от путто) не обладали крыльями.
Символизирует предвестника земного или ангельского духа. Происходит из греческой и римской мифологии.



Мазаччо - Путто с маленькой собачкой - обратная сторона desco da parto "Рождество" - 1426

Эту работу Мазаччо ещё называют берлинским (хранится в берлинском музее) тондо за её округлую форму.





Фра Филиппо Липпи - Рождество Христово

Фра Филиппо Липпи (Fra Filippo Lippi), (1406, Флоренция, - 1469, Сполето), - флорентийский живописец, один из виднейших мастеров раннего итальянского Возрождения.
В пятнадцать лет принял обет монашества ("фра" - сокращение от итальянского "frate", то есть брат). Как художник Филиппо Липпи развился под влиянием Мазолино и Мазаччо. На его художественное образование также повлиял Фра Анджелико Фьезольский.





Пьеро делла Франческа - Рождество Христово

Пьеро делла Франческа (Piero della Francesca), (около 1420, Борго-Сан-Сеполькро, Синьория Римини - 1492, Борго-Сан-Сеполькро, Флорентийская республика), - итальянский художник и теоретик, представитель Раннего Возрождения.
Произведения Пьеро делла Франческа отличают величественная торжественность, благородство и гармония образов, исполненная света мягкая гамма.





Боттичелли - Мистическое Рождество

Сандро Боттичелли (Sandro Botticelli), настоящее имя Алессандро ди Мариано ди Ванни Филипепи (Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi), (1445, Флоренция - 1510, Флоренция), - итальянский живописец, один из значимых мастеров эпохи Возрождения, представитель флорентийской школы живописи.





Джорджоне - Поклонение волхвов - 1510

Джорджо Барбарелли да Кастельфранко, более известный как Джорджоне (Giorgio Barbarelli da Castelfranco, Giorgione), (1477/1478, Кастельфранко-Венето - 1510, Венеция), - итальянский художник, представитель венецианской школы живописи, один из величайших мастеров Высокого Возрождения.





Рафаэль Санти - Поклонение волхвов - фреска - музеи Ватикана

Рафаэль Санти (Raffaello Santi, Raffaello Sanzio, Rafael, Raffael da Urbino, Rafaelo), (1483, Урбино - 1520, Рим), - итальянский живописец, график и архитектор умбрийской, а затем римской школы. Один из ярчайших представителей искусства эпохи Высокого Возрождения, или римского классицизма начала XVI века. За свою недолгую жизнь он стал одним из самых прославленных и богатых художников Италии.





Джованни Баттиста Ортолано - Рождество Христово

Джованни Баттиста Ортолано (Giovanni Battista Ortolano), Джованни Батиста Бенвенути (Giovanni Battista Benvenuti), прозванный Л'Ортолано (L'Ortolano - "огородник") из-за того, что его отец был садовником, (около 1487, Феррара - после 1527, Феррара), - итальянский художник феррарской школы эпохи Возрождения.





Караваджо - Рождество Христово со святыми Франциском и Лаврентием - 1609 - Палермо, Сан Лоренцо (картина утрачена)

Микеланджело Меризи да Караваджо (Michelangelo Merisi da Caravaggio), (1571, Милан - 1610, Порто-Эрколе), - итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко. Одним из первых применил манеру письма "кьяроскуро" - резкое противопоставление света и тени, а также "тенеброcсо" ("тенеброзо"). Не обнаружено ни одного его рисунка или эскиза - художник свои сложные композиции сразу реализовывал на холсте.




                    



Джерардо Доттори - Рождество - 1930

Джерардо Доттори (Gerardo Dottori), (1884, Перуджа - 1977, Перуджа), - итальянский художник-футурист, принадлежавший также к группе новеченто.



Примечание. "Новеченто" (Novecento - "XX век") - неоклассическое течение в итальянском искусстве начала ХХ века. Название течения возникло по ассоциации с классическими наименованиями периодов развития итальянской культуры (кватроченто, чинквеченто), но создаёт особенную игру слов, позволяющую читать: "девятисотые годы" и "новосотые годы" (nove - девять, novita - новость, новинка).





Феличе Ловиско - Триптих "Рождество Господа" - 2012

Феличе Ловиско (Felice Lovisko), родился в Мельфи в 1960 году, - итальянский художник и скульптор, создающий произведения преимущественно на религиозную тему. Преподаёт изобразительные и пластические дисциплины в Государственном художественном институте в Потенце.



На тему Рождества в XX веке художники пишут довольно редко. В основном это фрески и картины для оформления церквей. Те же произведения, что создаются помимо этого, как-то проигрывают работам старых мастеров - вы не находите?)))



Чезаре Гьярдини - Открытка "С наилучшими пожеланиями счастливого Рождества"

Чезаре Гьярдини (Cesare Giardini), родился в 1948 году в Виджевано, - современный итальянский художник. Учился в Милане, много путешествует. Пишет картины по мотивам своих путешествий, иллюстрирует книги, сделал рисунки для целой коллекции кофейных чашек.





image Click to view



Eros Ramazzotti - Buon Natale (Se Vuoi)
Счастливого Рождества (Если угодно)
Поёт - Эрос Рамаззотти



La notte vista da qui
Sembra bellissima
Stelle che accendono il blu
Quanta luce c'è
Echi di un Alleluia
Che non si spengono mai
Oggi è un giorno speciale,
È Natale ed è sempre così.

. . .



Отсюда эта ночь
Кажется волшебной.
Звёзды, что зажигают синеву, -
В них столько света.
Эхо вторит «Аллилуйя»,
И нет ему конца.
Сегодня необычный день,
Сегодня Рождество, оно всегда проходит так.

Скажи мне, почему
Есть Рождество, а мира нет?
«Счастливого Рождества», какой же здесь заложен смысл?
Это официальное приветствие не похоже на любовь,
О чём только не мечтают люди,
Те, что однажды покидают нас.
«Счастливого Рождества», если угодно,
Настоящее Рождество - то, что в нас самих,
В нас самих.

Снег, падающий здесь,
Мне кажется ослепительно белым,
Но в этой тишине
Идёт война
На каждой спорной территории,
Которую никто никогда не защитит.
И даже праздник вместо перемирия приносит боль.

Скажи мне, почему
Есть Рождество, а мира нет?
«Счастливого Рождества», какой же здесь заложен смысл?
Это формальность - ничего не значащая фраза,
Потому что есть Рождество, если угодно,
Но оно может исходить только от нас,
Из наших душ.

Ты станешь Рождественской Звездой,
Самой светлой звездой,
Если с высоты небес в один прекрасный день увидишь мир.

Скажи мне, почему
Есть Рождество, а мира нет?
«Счастливого Рождества», какой же здесь заложен смысл?
Два слова, их говорят, потому что
Так принято.
Вырастет огромное дерево,
Когда закончится это безумие,
Рождество придёт и навсегда изменит нас,
Изменит нас... изменит нас...


                    
                    



Статуэтка "Защита небес"
Италия - Porcellane Principe - конец XX века

живопись, Рождество, песня, праздники, декоративно-прикладное искусство, Италия, художники

Previous post Next post
Up