В
той книге были не только тексты, но и изображения грибов, коих привожу для повышения общего уровня грамотности. Болетусные грибы, по-латышски - bekas. (На русском малоразвита система названий по класификации и широкоразвита традиционная, поэтому нет общего названия для трубчатых наземных грибов. Поэтому чтобы на русском разобраться в принадлежности гриба, всегда ищите латинское название.)
Кроме того, названия грибов 1937. года в некоторых случаях претерпели изменения.
Это не моя вина, именно в таком цвете этот в реале оранжкватый гриб был представлен в книге.
Хде эти люди видели поляка столь правильной формы?
Языковая пакость - на латышском козьей бекой называют вполне хорошего моховика оливкового, а этого мусора, как и на латыни, бекой коровьей.