С мнением автора статьи можно спорить, можно, соглашаться или не соглашаться, ведь великих писателей разделяли несколько веков, за которые поменялся и стиль и изложение и мысль человеческая, но он затрагивает один интересный, на мой взгляд, вопрос, а именно формирование в 18-19 веках "имперских символов и атрибутов". Как тут не вспомнить тот же псевдо СтоунХендж, и прочие причины для гордости Грейт Британи. Историю пишут победители... да...
---
Уильям Шекспир всегда являлся самым известных английских писателей, многие поклонники восхищаются его творчеством, и для меня было крайне удивительно узнать, как к его творчеству относился известный русский классик Лев Толстой.
Не буду ничего добавлять от себя в комментариях под этой статьей. Дабы не нарушать лаконичности автора её разместившей. Просто мне кажется, что это весомая гирька в чашу патриотов против чаши либералов, на весах исторической полемики ценностей западной культуры.
Есть такие титаны мысли, которые похожи на бульдозеры, разгребающие дебри культуры до оснований, до корней, до сердцевины смысла. Могучий разум Льва Толстого установил диагноз творчеству Ульяма Шекспира. А вместе с тем, дал оценку английской, немецкой, итальянской и, в целом, европейской культуре тех лет.
В 1904 году граф Лев Толстой пишет критический очерк "О Шекспире и драме", даёт почитать друзьям. В 1906 году соглашается его опубликовать, предвидя в целом, что сокрушение культа Шекспира не произойдёт за один день, но программа развенчивания творчества английского драматурга сделает своё дело.
Ульям Шекспир, если считать, что это один человек, а не коллектив авторов, жил в Англии 1654-1616года (52 года, 3 детей) Под этим именем нам известно 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэмы. Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 года ( в течение 24 лет). По-настоящему он стал популярен только в XIX веке, то есть спустя 2 столетия, в связи с изменением политической ситуации. В определённый момент стал превозносится как драматург № 1 в Англии.
Толстой в произведениях Шекспира увидел не высокий стиль драмы, а низкопотребные вещи, вызывающие неприятие у человека - обладающего нравственным чутьём и эстетическим вкусом к прекрасному.
"Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение..."
"...Шекспир не может быть признаваем не только великим, гениальным, но даже самым посредственным сочинителем...
Всякому человеку нашего времени, если бы он не находился под внушением тою, что драма эта есть верх совершенства, достаточно бы было прочесть ее до конца, если бы только у него достало на это терпения, чтобы убедиться в том, что это не только не верх совершенства, но ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ, НЕРЯШЛИВО составленное произведение, которое ... среди нас не может вызывать ничего, кроме отвращения...
Но таких свежих людей, не настроенных на поклонение Шекспиру, уже нет в наше время в пашем христианском обществе. Всякому человеку нашего общества и времени с первых времен его сознательной жизни внушено, что Шекспир гениальнейший поэт и драматург..."
Произведения Шекспира глупы по причины отсутствия в них мудрости, и отвратительны по причине безумства всех его героев, не объяснимой логически трагичности судеб и нелепой ужасности, происходящей с ними.
Кратко основные косяки Шекспира:
1. Все несчастны, многие мрут или неожиданно сходят с ума.
2. Нет ни одного мудреца, который бы просветлял остальных персонажей глубиной своих познаний и высотой своих устремлений.
3. Нет счастливых людей, нет счастливой любви.
Дополнительные технические характеристики:
1. Ни у одного героя нет своего характера. Речь и поступки каждого непоследовательны и противоречивы, не логичны и неестественны настолько, что реально не могли бы принадлежать ни одному живому человеку.
2. Поскольку ни у одного персонажа нет своего характера, определённого стиля поведения, определённых качеств, логики поведения соответствующей его положению в обществе и возрасту, своего языка - то ВСЕ герои Шекспира - фактически имеют один характер.
3. Этот единый Шекспировский характер - человека не уравновешенного, не логичного, не последовательного, крайне эмоционального, обидчивого, мстительного, не имеющего чувства меры ни в чём, творящего не пойми что, и, трагически заканчивающего жизнь.
Выводы по Шекспиру:
1. Поскольку у героев и произведений Шекспира нет разума - в них нет пользы для человека.
2. Произведения Шекспира не просто глупая, пустая, развлекательная литература, не содержащая разумного смысла, а литература и драматургия нравственно не здоровая, трагично-ужасная, психологически угнетающая.
3. Распространение и широкую поддержку творчество Шекспира получило по политическим мотивам. Когда Англия стремилась быть Империей, требовался антураж империи, имперские символы и атрибуты. Шекспир был выбран на роль драматурга №1, поскольку его творчество, будучи распространённым массово, будет оглуплять людей, прививая им низкие вкусы и дарить разрушительные эмоции вместо созидательных смыслов.
Поскольку всё тайное, в определённый момент становится явным и известным, то и причины культа Шекспира теперь известны нам с вами.
Источник Комментарий truechelovek
ОТМОЮТСЯ ЛИ КОГДА-НИБУДЬ АНГЛИЧАНЕ ОТ ПОЗОРА НЕПОНИМАНИЯ ШЕКСПИРА
Приятно жить мне, если вам
Я, как свеча, свой свет отдам.
В.Шекспир. «Перикл»
Нас зажигает небо, как мы - факел, -
Светить другим.
В.Шекспир. «Мера за меру»
Приведенные в эпиграфе слова Шекспира свидетельствуют о том, что, вообще-то, бремя позора непонимания автора этих слов лежит на всех народах мира. Но для всех народов мира, кроме народа английского, это бремя облегчено бездарностью переводов, в которых эти народы с произведениями Шекспира знакомятся. Поэтому люди, не имеющие возможности читать произведения Шекспира на языке их автора, не имеют и возможности точно и полностью выяснить, какой свет Шекспир нес людям, даже если бы они захотели это сделать, поняв то, о чем И.Гете в статье о Шекспире написал так: «…это он говорит устами своих героев». Но дело то здесь еще и в том, что, наверное, во всем мире никто из читателей «Перикла» и «Меры за меру», включая самого Гете, не удосужились услышать в приведенных в эпиграфе словах из этих произведений глас самого вопиющего к ним Шекспира.
И все же, хотя для всех народов мира, кроме народа английского, это бремя облегчено, оно не снимается с них полностью, доказательством чего служат достаточно ясные слова Уоррика в первой сцене третьего акта второй части хроники «Генрих IV»:
Есть в жизни всех людей порядок некий,
Что прошлых дней природу раскрывает.
Поняв его, предвидеть может каждый,
С ближайшей целью, грядущий ход
Событий, сто еще не родились,
Но в недрах настоящего таятся,
Как семена, зародыши вещей.
Их высидит и вырастит их время.
И непреложность этого закона
Могла догадку Ричарду внушить,
Что, изменив ему, Нортумберленд
Не остановится, и злое семя
Цветок измены худшей породит…
(перевод Е.Бируковой, несколько подправленный автором статьи)
Собственно, во всех следующих своих произведениях, включая сонеты, что трудно понять людям, читающим эти произведения в переводах, но что за века, прошедшие после написания этих произведений, должно было бы быть понято, увидено, услышано англичанами, сводится к разъяснению смысла этих слов Уоррика.
Желание автора узнать, смогут ли когда-нибудь англичане отмыться от позора непонимания сказанного выше, заставляет его предоставить им (англичанам) самим возможность показать всем народам мира, какой свет Шекспир, как Данко, нес им.
Русским же читателям этой миниатюры, наверное, достаточно подсказать, что устами Уоррика В.Шекспир предложил им начать делать выводы из вечной истины взаимосвязанного сосуществования элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия и бытия людей, верность которых своей жизнью, прямо или «от противного», как Нортумберленд, доказывает каждый без исключения человек.
При этом полезно видеть, что выводы из истинного основания, всегда являются выводами именно научными и закономерными, что проявляется в неотвратимости последствий непонимания и не следования им. «Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся» (Пр.1;19).
Поэтому людям все равно, рано или поздно, придется увидеть свет Шекспира. И, соответственно, самый большой, несмываемый позор ожидает англичан, если они увидят это и поздно, и последними.