MitiS - Foundations ft. Adara【和訳】

Apr 08, 2018 23:15

Trying something new this time. Instead of JP>EN like I always do, it's EN>JP. Mostly as practice since I suck at EN>JP. But maybe there are Japanese people who like this song. :D

この曲が好きなので和訳してみました。日本語はまだまだ勉強中ですが、役に立てれば嬉しいです。変な所があれば気軽に指摘してください。


(Can't stop me now, can't stop me now)
もう止められない もう止められない
(Keep spinning 'round, keep spinning 'round)
回り続ける 回り続ける
(We'll feel the ground, we'll feel the ground)
地面を感じるだろう 地面を感じるだろう
(Can't stop me now, can't stop me... now)
もう止められない もう止められない...

Seems so long ago
昔のことみたい
So much we didn't know
僕たちは知らないことが多かった
Painting colors in the dark
暗闇に色を描いていた

Got up out the crowds
人だかりを抜け出し
Our heads up in the clouds
僕たちの頭は上の空
Running mazes through our hearts
心の中で迷路を走っている

When all our dreams felt like concrete, we couldn't be shaken
すべての夢はコンクリートのように感じた頃 僕たちを揺さぶられなかった
Then all around the world crashed down and cracked the foundation
そして世界が崩れてきて 土台を砕けた

Clocks keep ticking, everyone's spinning
時計がカチカチ動き続けている みんなが回っている
Life's a prize that we should be winning
命は僕たちが獲得すべき賞
Burn the forest, they cannot fix it
森を燃えろ 直せないのだ
Kill their roots cause they just don't get it
根を殺せ 彼らが理解できないから

Time keeps ticking on
時間が迫り続けていく
Farther to go on
道のりが遠くなる
What we're made of
僕たちはどんな人間か

(What we're made of)[x2]
僕たちはどんな人間か

Staring at the glass, trying to get a grasp
グラスを見つめて 何かを掴みたい
But I keep falling out of reach
でもいつも届かない
How did we get so lost?
僕たちなぜこんなに迷ってしまった
The lines we didn't cross when we were running towards a dream
夢に向かって走っていた頃超えなかったゴールライン

The earthquake came
地震が来て
All that remained was broken up concrete
残ったのは砕けたコンクリートのみ
Walked through the flame
炎を通り抜けて
It left its name in scars on our bodies
その名は僕たちの体の傷跡に残った

On a cliff we're scared to fall off
崖から落ちるのが怖い
Trying to show the world what we're made of
僕たちはどんな人間か頑張って世界に見せたい
On the edge and I just keep praying
ふちで祈り続ける
We can build back up our foundation
僕たちの土台が作り上げ直せると

Time keeps ticking on
時間が迫り続けていく
Farther to go on
道のりが長くなる
What we're made of
僕たちはどんな人間か

(Can't stop me now, can't stop me now)
もう止められない もう止められない
(Keep spinning 'round, keep spinning 'round)
回り続ける 回り続ける
(We'll feel the ground, we'll feel the ground)
地面を感じるだろう 地面を感じるだろう
(Can't stop me now, can't stop me... now)
もう止められない もう止められない...

wayaku, translation, mitis

Previous post Next post
Up