Опять
ru_books меня
нервирует. Не люблю цитаты. Ну спрашивается, что читателю рецензии даст куча цитат из источника - понятие о стиле автора? о сюжете? о жизни вообще? Не люблю, когда пересказывают сюжеты сложных книг, где сюжет, во-первых, не главное, а во-вторых, может быть интерпретирован по-разному. В-третьих, не люблю, когда понимание книги ставится в
(
Read more... )
Ну так вот. На этом фоне Эко - совсем другая рыба. По уровню языка, по глубине произведения, по культурному уровню цитат и отсылок - ему просто нет равных из тех современных европейских модных ныне авторов, кого я читала. Он просто велик. Он требует определенной подготовки, у него сложный язык (может в Маятнике это не так явно, все таки действие в современности и так далее). Он мне Сартра может немного напоминает. И на мой взгляд "Имя розы" - это пик его творчества. Правда, Баудолино я еще не читала.
Reply
подпись Йелед Наале
Reply
Reply
я вот недавно стала после долгого перерыва перечитывать свой любимый на всю жизнь Ожог - бац, и нет его, того, любимиго, есть какой-то чужой текст.
по тем же причинам боюсь даже смотреть в сторону Набокова - это как люди, которых когда-то горячо любил, а теперь они тебе совсем посторонние.
хочешь, мы тебе дадим Павича почитать? ;-Р
Reply
Reply
Типа "сначала думали что убийца- это.. а на самом деле, оказалось что.." ;-))))
А "Баудолино" у нас дома лежит. Уже купленный, но еще не прочитанный.
Reply
Reply
Leave a comment