Jan 26, 2015 21:30
Поговорим о польских именах.
Многие польские имена звучат для русского уха необычно. Занимаясь генеалогией моего рода, я решила узнать, как пишутся и произносятся имена моих родственников.
Благодаря сайту kurufin.ru , мне удалось найти польское написание имён братьев и сестёр моей бабушки Стефы.
У прадеда Романа и прабабушки Валерии было семеро детей:
1. Aniela (Аниела)
2. Franciszek (Франчишек)
3. Anatol (Анатоль)
4. Сezaryna (Цезарина)
5. Janina (Янина)
6. Stefania (Стефания, моя бабушка)
7. Dioniza (Диониза)
Уменьшительные формы некоторых имён были, насколько я знаю, такие: Анеля, Франек, Цеся, Стефа, Дануся.
Имя моего деда Bronisław. А отцу при рождении дали два имени: Roman Czesław.
Я не представляла, что у моего имени, оказывается, есть польский вариант: Nadzieja. От польск. nadzieja - "надежда".
В русской транскрипции: Наджея, Надзея; уменьш. Наджя, Наджейка. Имя славянское, общее для двух языков.
корицкие,
поляки,
родословная,
сайты по генеалогии