Энциклопедия русской жизни

Jul 30, 2018 11:32


День библиографии (по справочным изданиям)

Многие выражения, встречающиеся у классиков, становятся все менее понятными для современников. Становится неясно, сильно ли пьян купец, выпивший «полштофа» вод­ки, кто выше по положению - к кому обращаются «ваше благородие», «ваше сиятельство» или «ваше превосходительство». Сложны для понимания особенности культуры и быта цар­ской России, а также не всегда понятны слова и понятия, исчезнувшие из языка или изме­нившие смысл. Мы сегодня поговорим о том, как жили наши предки. Вспомним выражения классиков, которые не всегда были понятны, редкие и забытые слова. Вы познакомитесь со справочными изданиями, которые помогут больше узнать о русской старине, быте и языке.



Общение между людьми начинается с формы обращения. Обращение в прошлом сильно отличалось от настоящего. Младшие должны были подчеркнуто уважительно отно­сится к старшим. Старшим же разрешалась слегка пренебрежительная манера обращения к младшим. Начиналось это с семьи. У привилегированных сословий дети обращались к старшим родственникам на «вы». Среди крестьян это не привилось. В семьях аристократов было принято обращение на «вы» даже среди супругов. Так разговаривают друг с другом Арбенин с Ниной в «Маскараде» Лермонтова, супруги Вышневские в «Доходном месте» Островского. Сверстники-приятели могли называть друг друга на «ты», но полным именем (Михаил, но не Миша) или по фамилии. Евгений Онегин и Владимир Ленский называют друг друга по фамилии. В «Отцах и детях» Тургенева Базаров и Кирсанов называют друг друга Евгений и Аркадий. По фамилии называют Софья - Чацкого, Татьяна - Онегина. Ма­лознакомые или не знакомые люди обращались по-разному. Наиболее уважительным счита­лось обращение «милостивый государь», «милостивая государыня». В просторечии эта фор­ма превратилась сначала в государя, а затем в - сударя (сударыню).

На службе младший по чину должен был обращаться к старшему по титулу от «ва­шего благородия» до «вашего высокопревосходительства». Как конкретно - зависело от за­нимаемого чина. К особам царской фамилии обращались «ваше величество» (император и его жена), близкие родственники титуловались «высочествами». Князья и графы, не принад­лежавшие к царскому дому, титуловались «ваше сиятельство», светлейшие князья - «ваша светлость». Жена именовалась тем же титулом, что и муж. Прислуга называет Анну Карени­ну «ваше превосходительство», как и мужа.

Вышестоящие обращались к подчиненным со словом «господин» с добавлением фамилии, чина, либо должности. Равные по положению могли обращаться друг к другу, на­зывая просто титул. Графиня Ростова в «Войне и мире» говорит мужу «послушай, граф». «Князь, князь! Назад!» - кричит княгиня Тугоуховская мужу, когда он направляется к Чац­кому.

Частое обращение по титулу делало речь тяжеловесной. В «Капитанской дочке» Гринев спрашивает о причинах своего ареста вахмистра. Послушайте его ответ: « Не могу знать, ваше благородие... Только его высокоблагородие приказал ваше благородие отвезти в острог, а ее благородие приказало привести к его высокоблагородию ваше благородие».

Мы говорим « по титулу, титуловались». А что же такое - титул? Это почетное родо­вое или пожалованное государем звание. Древнейшим дворянским титулом на Руси был князь. Князьями называли древних феодалов - крупных землевладельцев. Титул переходил по наследству. С начала 18века его стал присваивать император за личные заслуги. Выс­шим, но достаточно редким титулом был светлейший князь. Первым светлейшим князем был сподвижник Петра I А.Д. Меншиков. Среди героев русской литературы светлейшие кня­зья выведены только как реально существовавшие исторические лица. Это Потемкин в «Но­чи перед рождеством» Гоголя и Кутузов в «Войне и мире» Л.Толстого. К светлейшему кня­зю полагалось обращаться «Ваша светлость».

Третьим дворянским титулом был граф. Он был заимствован на Западе и введен в России Петром I  в 1706 году. Князей и графов титуловали «сиятельствами».

Низшим дворянским титулом в России был барон. Его тоже ввел Петр I   первоначаль­но для высшего дворянства в Прибалтике. Поэтому после титула «барон» обычно стояла не­мецкая фамилия. Среди литературных героев встречается баронесса Штраль («Маскарад» Лермонтова), барон Муффель в «Рудине» Тургенева, барон Тузенбах в « Трех сестрах» Че­хова. К барону обращались без титулования, просто «господин барон».

Дворянские титулы от мужей передавались женам. Но если женщина, урожденная княгиня или графиня, выходила замуж за не князя или не графа, то утрачивала родовой ти­тул. Так Анна Каренина, урожденная княжна Облонская, выйдя замуж за нетитулованного Каренина, перестала быть княжной. К новой фамилии ей дозволено было добавлять в доку­ментах «урожденная княжна Облонская». На визитке это тоже можно было отмечать, но не более того. «Ее сиятельством» как всех князей Анну Каренину уже не титуловали.

Дворяне - основные персонажи большинства произведений русской классической литературы. Дворянами были и большинство русских писателей - классиков. Дворяне - са­мое привилегированное сословие царской России. Не зря старуха в сказке Пушкина требует: «Хочу быть столбовою дворянкой...» Что же такое «дворянство» и почему оно бывает «столбовое»?

Первоначально дворянином именовался человек, служивший при великокняжеском или царском дворе - отсюда и корень слова. Со времен Петра 1 дворянство разделилось на родовое (столбовое) и служилое (новое). Служилое дворянство достигалось выслугой на го­сударственной службе. Столбовыми называли себя потомки древних знатных родов, запи­санные в родословные книги - столбцы, т.е. списки в виде склеенных свитков. Столбовые дворяне, даже обедневшие, ощущали моральное превосходство перед более поздними, слу­жилыми дворянами.

С 14 века русские дворяне стали получать от великих князей и царей в уплату за службу землю - поместье. С тех пор владелец поместья именовался помещиком. Поместье не нужно смешивать с усадьбой. Усадьба - не все поместье, а лишь помещичий дом.

Помещики разделялись на мелкопоместных (владевших душами до ста), среднепоместных (сотни душ) и крупных (около тысячи душ и более). В одном из рассказов Тургенева прямо говорится: «В то время цены имениям, как известно определялись по душам».

Счет велся по ревизским душам. При этом учитывались одни мужчины. Так что реальное число крепостных было намного больше. На сколько важным было число душ во владении помещика, можно понять из того, как Фамусов определял ценность жениха для Со­фьи:

«Будь плохинький, да если наберется

Душ тысячки две родовых -

Тот и жених....»

«Плохинький» - здесь в значении «неказистый, невзрачный». А «родовые» - наследствен­ные крепостные крестьяне.

У дворян - не помещиков душ было совсем мало. Чичиков, решивший скупить 400 мертвых душ, владел всего двумя живыми - лакеем Петрушкой и кучером Селифаном. У ка­питана Миронова в «Капитанской дочке» «всего-то душ одна девка Палашка».

Еще одно слово почти вышедшее из употребления - «мещанин». В 20 веке оно обо­значало человека с узкими частнособственническими интересами, ограниченным кругозо­ром. В этом смысле это слово применял Максим Горький. Но первоначально, это слово не имело такой негативной окраски. «Мещанин» означало «горожанин», от старого слова «ме­сто», т.е. город. К мещанам приписывали ремесленников, мелких торговцев, домовладельцев. В мещане записывались горожане, с капиталом менее 500 рублей. Звание также было наследственным. Горожан, имевших более 500 рублей капитала, записывали в купцы. С 1775 года купеческое сословие делилось на категории - гильдии. Купцы третьей, низшей гильдии должны были обладать капиталом от 500 до 1000 рублей, второй - от 1000 до 10.000, первой - от 10.000 и более.

В комедии Гоголя «Женитьба» невеста, Агафья Тихоновна, «не штаб-офицерша, а купца третьей гильдии дочь», то есть дочь небогатого купца (хотя лживая сваха всячески расписывает состояние ее отца). Здесь ситуация такая: Подколесин хочет жениться на де­вушке с богатым приданым, а девушке купеческого звания престижно выйти замуж за дво­рянина-чиновника чином как можно выше. На этом и играет сваха.

Представителей капитала мы видим в «Ревизоре» Гоголя. Это были купцы, пришед­шие к городничему с просьбами, а в ответ услышавшие оскорбления.

Полны уверенности и достоинства «отцы города» - состоятельные купцы в романах Горького «Фома Гордеев» и «Дело Артамоновых».

Наш век трудно представить без автомобиля. Но и многих литературных героев трудно представить без характерного транспортного средства. Невозможно представить ге­роя «Путешествия из Петербурга в Москву» без его неизменной кибитки, Чичикова - без брички, которую мчит по просторам Руси «птица тройка». Не представляется и Онегин без его легкой коляски. Как вы думаете, почему автор назначает своему герою именно такое средство передвижения? У классиков не бывает случайностей. Все детали осмысленны и глубоко продуманны.

Способов передвижения было четыре. Самый дешевый - в собственном экипаже. Это называлось ездить «на своих» или «на долгих». Именно так добиралась Татьяна Ларина до Москвы.

« К несчастью, Ларина тащилась,

Боясь прогонов дорогих,

Не на почтовых, на своих,

И наша дева насладилась

Дорожной скукою вполне:

Семь суток ехали оне.»

Здесь же упоминается и способ передвижения на почтовых (или перекладных). Он был воз­можен только на дорогах с движением почтовых карет и станциями, расположенными в ин­тервалах верстах в тридцати. Почтовые тракты иногда назывались столбовыми дорогами, так как расстояния на них отмечались верстовыми столбами. Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» начинается с того, что

«... .На столбовой дороженьке

Сошлись семь мужиков».

Чтобы куда-то отправиться, требовалось выписать в полиции подорожную. Если бы человек попытался выехать из города без нее, его задержал бы караульный офицер, дежуря­щий на заставе. Тому, кто ехал по «казенной надобности», как Печорин, выдавалась подо­рожная, оплаченная казной. Подорожная давала право и на определенное количество лоша­дей. Число лошадей находилось в строгом соответствии с чином и званием. Рассказчик в по­вести Пушкина «Станционный смотритель», титулярный советник, указывает: «Находился я в мелком чине, ехал на перекладных и платил прогоны за две лошади». Прогонами или про­гонными называли плату с версты.

Обычно заранее нанятый ямщик прибывал к заказчику и впрягал в его экипаж своих лошадей. На ближайшей почтовой станции станционному смотрителю предъявляли подо­рожную. Она записывалась в специальную книгу, и если на тот момент были свежие лошади, можно было следовать дальше.

Третий способ - езда на вольных или обывательских. Тут подорожная не требова­лась, но это было дороже. Ямщик нанимался с лошадьми, вез до ближайшей станции, а там нанимались новые ямщик и лошади.

Четвертый способ появился с 1820 года. Между Москвой и Петербургом стал хо­лить рейсовый экипаж - дилижанс. Позже они появились и на других маршрутах. Но т.к. в старых кибитках можно было передвигаться лежа, путешественникам не нравилось сидеть в дилижансе в тесноте, и его переименовали в нележанс или сидейку.

Для собственных экипажей количество лошадей тоже регламентировалось в соот­ветствии с чином и сословием владельца. Купчиха Большова в комедии Островского «Свои люди - сочтемся» говорит о своей дочери: «Только бы ей в карете ехать шестеркой». На что муж замечает: «Поедет и парочкой - не велика помещица!» Ничего не значащий по нашим меркам разговор имел глубокий смысл: шестеркой разрешалось ездить только дворянам, купцам - не более чем на одной паре лошадей.

Наиболее удобным экипажем была карета. Она имела полностью закрытый кузов и рессоры. На приемы и балы полагалось ехать в карете. Если не было своей - нанимали ям­скую. Например, аристократические персонажи «Анны Карениной» разъезжают в собст­венных каретах, но, уйдя от мужа, Анна Каренина едет к сыну, наняв «извозчичью карету».

Более простыми и легкими экипажами были коляски. Кузов у них был открытый, но с откидным верхом. Различие в художественном произведении кареты и коляски служит важной характеристикой социального и нравственного различия персонажей.

Разновидностями щегольских городских колясок с открывающимся верхом были фаэтон и ландо. Тарантас служил дорожным экипажем, поэтому основным его качеством была прочность, а не красота. В Сибири тарантасы из-за их длины называли долгушами.

Вот как описывает этот транспорт писатель В.А.Сологуб в повести «Тарантас»: «Вообразите два длинных шеста, две параллельные дубины, неизмеримые и бесконечные; посреди них как - будто брошена нечаянно огромная корзина, округленная по бокам... На концах дубин приделаны колеса, и все это странное создание кажется издали каким-то ди­ким порождением фантастического мира».  В тарантасе ехали чаще всего лежа.

Бричка была гораздо легче громоздкого тарантаса, но тоже выдерживала дальние поездки. Она имела откидывающийся верх - будку. В чичиковской бричке верх кузова был «от дождя задернут кожаными занавесками с двумя круглыми окошечками на рассматрива­ние дорожных видов». В наше время бричкой называют простую легкую одноконную по­возку.

Дрожки получили свое название от дрог - длинных брусьев, соединяющих обе оси. Они не были приспособлены для езды на большие расстояния. Очень часто в русской лите­ратуре встречаются беговые дрожки или бегунки - двухместные, впряженные в одну ло­шадь. Такой транспорт использовался для объезда имения или поездки к ближайшим сосе­дям.

Линейкой назывались длинные дрожки с доской для сидения боком, а если доска была широкой - по обе стороны спиной друг к другу. Позже линейкой называли городской транспорт со скамьями по обе стороны. Пассажиров разделяла перегородка.

Старинные громоздкие кареты назывались колымагами или рыдванами. В басне Крылова «Муха и дорожные» читаем:

«С поклажей и с семьей дворян,

Четверкою рыдван Тащился...»

Далее по тексту тот же экипаж называют колымагой.

К легким повозкам относится кабриолет. Это одноконный или пароконный рессорный экипаж, двухколесный, с высоким сиденьем. Правил им один из ездоков. Константин Левин в «Анне Карениной» везет брата на кабриолете, правя сам. Такой же конструкции был и шарабан. В пьесе Островского «Дикарка» Мальков обещает Марье Петровне: « Я вам такого битюка доставлю - на редкость. В шарабанчике, сами будете править, любо - дорого».

Древнейший санный экипаж с закрытым кузовом назывался возок. Он предоставлял все удобства, кроме отопления. В поэме Некрасова «Русские женщины» есть такие строки:

«Покоен, прочен и легок

На диво слаженный возок...»

Ездили и в открытых санях - розвальнях или пошевнях. Это широкая повозка на полозьях, расширяющаяся к заду, без специального сиденья. Она известна нам по изображе­нию боярыни Морозовой на картине Сурикова.

На дровнях не ездили, хотя и «обновляли путь»: это были крестьянские грузовые сани. На именины Татьяны Лариной, в январе

«...Соседи съехались в возках,

В кибитках, в бричках и в санях».

Еще много удивительных фактов и интересных деталей о жизни наших предков можно узнать из книг. А лучше понять жизнь литературных героев, их быт, нравы, мотивы поступков поможет справочная литература.

Например, подготовить для вас информацию о титулах, сословных делениях, ви­дах транспорта в царской России мне помогла книга Ю.Л.Федосюка. Автор десятилетиями исследовал материальную и духовную культуру русского народа. Собранный материал был систематизирован и вышел отдельной книгой в 1999г. Она состоит из тематических глав. Главы расположены так, чтобы можно было познакомиться с фактами прошлого не отры­вочно, а в их исторической связи. Из-за этой особенности книга может служить не только учебным пособием по литературе, но справочным изданием по истории общественных от­ношений и быта России 18-19 веков.

Книга Федосюка Ю.А. называется: «Что непонятно у классиков или энциклопе­дия русского быта 19 века». Ее как любую энциклопедию не обязательно читать подряд. Можно ознакомиться только с интересующими вас темами. В конце издания помещен алфа­витный указатель толкуемых в книге слов. Читатель, встретивший непонятное слово в тексте художественного произведения легко найдет страницу, где оно разъясняется. Причем разъ­ясняется оно тоже на примере художественного произведения.

Еще одна популярная справочная книга для вдумчивого любителя чтения - « Сло­варь редких и забытых слов» (М.,2001). Автор Сомов В.П.представляет очень большое ко­личество малоупотребительных слов, встречающихся в произведениях русской литературы от М.Ломоносова до Т.Кибирова (серед. 20в.)

Каждое слово сопровождается цитатой из литературного источника. Это сделано для того, чтобы читатель обратил внимание на то, какое именно слово, в каком значении, у какого пи­сателя или поэта встречается. Например, находим слово «швец». По словарю мы видим два значения этого слова - сапожник и портной. В обоих случаях даются образцы употребления слов в произведениях классиков.

Гоголь Н.В. « Ночь перед рождеством»: «Из чего...сделаны черевички, что на но­гах ваших? Я думаю, ни один швец ни в одном государстве на свете не сумеет так сделать».

Писемский А. «Богатый жених»: «Да уж прежнему швецу не отдам: тот раз сшил фрак - надеть теперь нельзя».

Еще одна книга из серии «Словари школьника» знакомит со словами, которые мо­гут вызвать у читателя затруднения. Это книга Макарова В.И. и Матвеевой Н.П. «Русская художественная литература: лексические трудности» (М.,1998). Словарь раскрывает значения и особенности употребления трудных для восприятия слов, иногда указывается принадлежность к части речи. В конце словарной статьи приведен справочный материал. Курсивом в словарной статье выделены фрагменты художественного произведения, иллюстрирующие слово. Указаны фамилия автора и название произведения.

справочная литература, редкие слова, день библиографии, лексические трудности у классиков, забытые слова, архаизмы в классической литературе

Previous post
Up