Apr 27, 2019 17:59
обратили моё внимание на диковатый перевод в Немецкой идеологии Маркса одного слова - Selbstbetätigung, переведённого с.мудрецами как "самодеятельность".
(Наверное от "Интересно девки пляшут ")
На самом деле, слово здесь означает... только не впадайте в отчаяние от того, что и его на сегодня уже успели (не знаю уж, насколько осознанно) проипошлить и принизить до статуса незатейливого атрибута "обслуги" - САМОЗАНЯТОСТЬ.
Причём Маркс очень метко подмечает, что только с момента овладения способностью к самозанятости, человек, собственно исторически и начинается.
А теперь, давайте задумаемся, - а может ли человек научиться самоуправлению как-нибудь ещё, не пребывая в повседневной практике самозанятости?
марксистский ЛикБез,
самозанятость,
марксизм