четверка по огнеглотанию

Jan 04, 2011 19:54



пьеса

действующие лица: простой смертный, язык глухонемых, хосе из оперы «кармен», люся мартынюк, иона пыльский.

действие происходит в большом каньоне.

простой смертный опасается за свою жизнь.

люся мартынюк [весело болтая бомбошками]: я буду воду без газа, воду с газом и газированный напиток «вода». [простому смертному] тебя ведь это не разорит? я всегда очень волнуюсь на свиданиях - что обо мне подумают, не решат ли, что я пытаюсь тянуть деньги из окружающих, не слишком ли много я о себе возомнила, ведь я некрасива, у меня толстые лодыжки, дряблые ляжки. не получила в свое время высшего образования исключительно из лени и отсутствия внутреннего стержня, хотя, говорят, были какие-то небольшие, но способности, впрочем, истории этой уже лет сто, так что не помню подробностей, я ведь еще и перестарок. [смеется всем телом] как старая курица, умершая своей смертью, помнишь, так шутили в советские времена? а я помню, я уже тогда вела хозяйство, курицы меня волновали. я не пытаюсь казаться более молодой, чем я есть.

простой смертный [незаметно, как ему кажется, считая пульс]: люся, вы очень милая. [пауза, в течение которой люся с нетерпением ждет от простого смертного какого-то «но»] вы очень милая, люся. [простой смертный успокаивается, поняв, что частота пульса удовлетворительная] но я буду с вами откровенен.

люся мартынюк [с горячностью]: не продолжайте, я знаю все, что вы мне скажете. я сама говорила себе это тысячу раз, у меня две собаки, я прекрасно представляю, о чем вы. квартира застегивается на женскую сторону. сорок сороков - это про меня, я живу на свете уже сорок лет, кажется, это моя сороковая попытка.

простой смертный [снимая под столом ботинки, задумчиво]: у меня однажды была температура - сорок. или под сорок.

люся мартынюк [пробуя стоящую на столе горчицу]: засохшая. ради всего святого, вы заметили, что уже много лет никто ничего не ест с горчицей?

простой смертный [обрадованно]: мне неоднократно ставили горчичники, люся, так что тут уж я могу повторить ваши слова, я знаю, о чем говорю.

люся мартынюк [промокая рот от горчицы жостовским подносом]: мои аппартаменты - за углом, у меня две упаковки свежих, ароматных, жгучих горчичников. ммм?

простой смертный [испуганно]: я опасаюсь за свою жизнь, честно. в противном случае…

люся мартынюк вынимает из сумки язык глухонемых. он немного подергивается, приводя обоих в смущение.

простой смертный [алея щеками]: идемте, а счет пусть оплатит иона пыльский. он не сможет мне отказать [уходят, унося с собой запахи ванили, гортензии, сварки и сала с чесноком].

иона пыльский не может отказать простому смертному.

иона пыльский [расплываясь в неискренней улыбке вслед, цедит сквозь зубы]: падаль, чертов избалованный барчук, недоросль проклятый. только не передавайте ему, что я так сказал, не хочу обижать.

хосе из оперы «кармен» понимающе кивает.

иона пыльский [прикуривая от просыпающегося везувия]: у меня на этот счет есть теория, если интересно.

хосе из оперы «кармен» заинтересованно кивает.

иона пыльский [делает хосе знак рукой]: минуточку. [везувию, поет] баю-баюшки-баю, баю деточку мою.

везувий снова спит.

иона пыльский [разворачиваясь к хосе]: деточку не мою. если серьезно, это не мой ребенок, но только не передавайте его матери, что я так сказал, не хочу обижать, она хорошая женщина, хотя и не кандидат наук.

хосе из оперы «кармен» с готовностью кивает.

иона пыльский [довольный своей способностью искренне восхищаться другими]: нравишься ты мне, хосе. простой, доброжелательный парень. не задаешься, а ведь мог бы - из оперы «кармен». а у нас тут, брат, далеко не императорская ложа, как ты уже мог заметить. далеко не императорская ложа.

хосе из оперы «кармен» [пожимая плечами]: i don`t give a shit. [превращается в мать ионы пыльского] сережа, вставай, четверть восьмого, принесешь хоть одну четверку в табеле - отец в фарш запорет.

иона пыльский просыпается печально знаменитым.
на нем пижама в маленьких горгонах, в руках - кусочек пемзы.

ЗАНАВЕС

пьеса

Previous post Next post
Up