Фер-ду-фер-рят-фер-нас-фер-брат-фер-цы!

Nov 06, 2009 09:33

Коучинг Экономический словарь
КОУЧИНГ (англ. coaching) - метод непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форма индивидуального наставничества, консультирования.

Термин "коучинг" (наряду с огромным количеством других новоделов-неологизмов) стал важным и значимым тогда, когда возросла насущная необходимость в новом этапе манипуляции сознанием - в подмене терминологической основы любого обучающего процесса.
Возросшая суперспециализация терминологии (а "хвосты" растут еще от Фрейда и Юнга, и еще ранее - от средневековой медицины, которая положила начало глобальной латинизации медицинской терминологии) стала колоссальным препятствием для развития междисциплинарных понятийных баз.
Более того, она стала основой одного из механизмов манипуляции сознанием, путем разделения масс людей на "посвященных" и "непосвященных" в те или иные области специальных терминологических дебрей.



В школьные времена была такая мода - создавать маленькие сообщества внутри классного коллектива. Сообщества эти создавали собственную мотивационную базу, собственную ритуалику, собственный псевдоязык. Помните, в известном детском фильме "Калле-сыщик"? - "Фер-я фер-пой-фер-ду-фер-гу-фер-лять". И члены этих сообществ были страшно горды и довольны, что у них есть масса собственных, только им принадлежащих "секретиков". Они страстно желали выделиться из общей социальной группы, но, поскольку выделиться знаниями или какими-то талантами в музыке, технике, литературе и так далее было трудно (для этого надо было интенсивно учиться, а - лень!), то такого рода "необычности (которые не требовали больших усилий) стали для них панацеей для удовлетворения их первого (но могучего!) чувства собственной важности.
Дальше - больше. Дети, влезая глубоко в эту игру, постепенно понимали, что весь тот объем антуража, который они изобретали день за днем, чтобы выделиться из среды себе подобных, внезапно оказывался слишком велик, чтобы от него отказаться. И при этом - очень не совпадал с реалиями окружающей жизни, мешая адекватно в ней адаптироваться.
Что же было делать? Оставалось сделать попытку навязать окружающему миру свой взгляд на жизнь. Проманифестировать то, что именно их взглдя является значимым. Или, проще говоря, вбросить в окружающий социум идею и собственной исключительности в области того знания, того восприятия, которых окружающим еще только предстоит достигнуть.
И, разумеется, в окружающем мире нашлись люди, которых весьма заинтересовал такого рода подход. Заинтересовал с точки зрения использования этой методики в манипулятивных целях.
Ну, согласитесь, заниматься фарцовкой, будучи вульганым спекулянтом, прибыльно, но унизительно. И окружающие это прекрасно чувствуют, и сам спекулянт. А вот, заниматься дистрибьютерством, будучи провайдером - и прибыльно, и достойно уважения, да и наличествует определенный привкус избранности и загадочности, поскольку мало кто особенно задумывается о трактовке терминов.
При этом я хочу оговориться сразу, что есть терминологическая специализация, ориентированная именно на манипулятивное воздействие, а есть - вызванная реальной необходимостью. И это нужно ясно себе представлять. Например, упомянутая уже мной латинизация медицинских терминов от необходимости скрыть смысл разговоров медиков от пациента перетекла к реальной необходимости иметь унифицированный язык, описывающий высокоспециализированные процессы и явления, которые до этого собственных названий не имели. И это - совершенно оправданно. Оправданно это и во многих других областях - в биологии, физике, химии, филологии, археологии и так далее. То есть, во всех областях узкопрофессионального взаимодействия.
А вот в областях, касающихся широкого социального взаимодействия... Вот тут - большой вопрос - насколько вообще является необходимой для развития личностных свойств индивидуума в социуме такого рода новоделов? То есть, как бы подразумевается, что личность в социальной среде, развиваясь в области именно социального взаимодействия, должна приобретать навыки повышенного взаимопонимания и взаимодополнения. Но, при этом, принимая незнакомую и специализированную терминологию в качестве базовой, личность поневоле отгораживается от своего социального окружения, создавая "особую" информационную, умозрительную среду, в которую доступ дан далеко не каждому. Да и пол-беды, если такое пространство создается исходя из необходимости оградить себя от социального негатива (не хочется, чтобы в моем окружении были личности, которые могут сморкаться в мою занавеску и благоухать в гостях месяц не стираными носками - и правильно!), но отгораживание строится на напрочь искусственном основании абстрактных критериев, которые выдумывались едва ли не сходу и смысл которых не понимает и сам субъект такого рода критериев.
А аткое состояние ведет отнюдь не к качесвтенной адаптации психики к окружающему социуму, но, наоборот - к дизадаптации и куче комплексов, лечить которые с каждым новым витком "особости" будет все сложнее и сложнее.
...
А коучинг... Одним словом этот термин можно перевести, как "наставничество". То есть обучение друг друга людьми, которые, не являясь специалистами высокого уровня, тем не менее, знают что-то о предмете обучения и передают друг другу тот опыт, который они сами получили в процессе вникания в предмет.
Наставничество появилось едва ли не в момент появления первых промышленных производств. Подчеркну, что в период расцвета ремесленничества наставничества как такового не было. Были мастера, подмастерья, которые что-то уже знали о ремесле, и ученики, которые учились у мастеров. А вот наставничество началось там, где крестьянин, пришедший три дня назад на новую фабрику и два дня назад узнавший, как включается ткацкий станок, делится своим знанием с крестьянином, который стал фабричным рабочим только вчера.
Скажем, в советские времена этот самый пресловутый коучинг был весьма распространен на всех производствах. где вчерашнего пэтэушника обучал производственной деятельности не только мастер цеха, но и пэтэушник позавчерашний, который осваивал станки и оборудование на год-другой больше, чем вчерашний пэтэушник.
В период перестройки и начала развития "свободного предпринимательства" само это понятие было забыто и отброшено, как излишнее. Действительно, зачем специалисту (даже не мастерского уровня) делиться своим знанием с потенциальным конкурентом, претендующим на его же собственное рабочее место?
Но, поскольку такая форма обучения таки была эффективной, ее немножко реанимировали и назвали красивым заморским термином. Прежде всего, для того, чтобы скрыть ее несостоятельность в отрыве от схемы, которая существовала двадцать-тридцать лет назад. А несостоятельность заключается в том, что в современных коуч-тренингах наставник, который передает знания ученику, не принимает участие в том же производственном процессе, что и ученик. Наставник, который называется тренером, но обладает знаниями на уровне чуть более высоком, чем у ученика. При этом наставник, который, как было сказано, не является частью того же производственного процесса, что и ученик, не несет никакой ответственности за качество обучения, критичное для упомянутого производственного процесса. Ибо - "где Кура и где твой дом?"

Резюме (по-человечески говоря - вывод).
Вникая в ту или иную структуру, которой мы обучаемся, всегда надо начинать с определения терминологических смыслов и терминологической избыточности. ЧТо само по себе - целая наука. Но наука необходимая.
Есть термины, даже неологизмы, необходимость которых обусловлена новизной интерпретации смяслов. А есть термины, которые маскируют смысловую несостоятельность явления или процесса.
Если я пользуюсь термином (или, тем более, создаю новый), то я должен быть уверен в том. что могу не только подробно объяснить смысловую его нагрузку, но и обосновать необходимость его использования или появления.

манипуляция, социальная психология, терминология

Previous post Next post
Up