Проект № 124 "День озарений "
http://https://zapovednik-2005.livejournal.com/632076.html Особенности перевода с мундальского
«Если хочешь быть счастливым - будь им». Эту фразу древнего мыслителя Ахмед повторял часто. Судьба была к нему не очень благосклонна, и все успехи были результатом его собственных усилий. Вот и сейчас перед ним стояло сразу несколько, казалось бы, противоречивых задач, требовавших решительных действий. Во-первых, он очень хотел завоевать сердце Гульнары. Во-вторых, нужно было срочно раздобыть денег и побольше, так как он подозревал, что, кроме всего прочего, они понадобятся для решения первой задачи. В-третьих, необходимо было представить начальству годовой отчет, от качества которого зависело его дальнейшее пребывание на работе.
Ахмед занимал должность старшего научного сотрудника в научно-исследовательском институте. Это был последний на Земле институт такого типа, где сотрудникам позволяли заниматься всем, чем заблагорассудится. Главным результатом их работы были годовые отчеты, которые скрупулезно анализировались руководством института с целью извлечения из них хоть какой-то практической пользы. В древности это называлось фундаментальной наукой, то есть наукой, которая занималась абстрактными, не связанными с реальной жизнью исследованиями. В отличие от них, исследования, которые были привязаны к практике, назывались прикладными.
За пять лет работы Ахмед успешно защитил четыре отчета. Но в последнее время его исследования зашли в тупик, и писать было не о чем. Тема его работы называлась «Исследование временного континуума методом стохастических колебаний асинхронного немодулированного контура в сингулярном поле». В переводе на общедоступный язык, Ахмед покусился на создание машины времени. Как ни странно, руководство института тему утвердило и до последнего времени удовлетворяло все заявки Ахмеда на дорогостоящее оборудование. Да и зарплату он получал вполне приличную, проводя время в основном в делах, никак не связанных с работой.
Но задача подготовки отчета стояла третьей по приоритету. Ахмед полагал, что как-нибудь выкрутится и в этот раз. Первой задачей была Гульнара.
Девушка работала в том же институте над темой «Исследование особенностей поэтической структуры текстов в языках древности». В отличие от Ахмеда, Гульнара посвящала работе все свое время и на попытки юноши пригласить ее на прогулку или просмотр нового шоу всегда отвечала отказом. Ахмед перепробовал все известные ему средства, но сердце Гульнары оставалось преданным лишь науке.
Вторая по важности задача, то есть добывание денег, возникала перед Ахмедом не впервые. У него часто появлялись идеи, как это быстро и легко сделать. Однажды он учредил акционерное общество по добыче на Луне урана, в другой раз организовал сбор средств для голодающих аборигенов планеты Тухумба в системе Сириуса. Естественно, все подобные проекты проводились под вымышленными именами, а после поступления средств бесследно исчезали и организаторы, и какие-либо их следы.
Кроме научной работы Ахмед увлекался информационными технологиями, любил проникать в места с ограниченным доступом, обычно извлекая при этом выгоду для себя. В древности таких людей называли хакерами. Так вот, Ахмед был хакером самого высокого класса.
После того, как на Земле было полностью автоматизировано все планирование, а управление процессами снабжения и функционирования всех систем планеты передано единому компьютерному разуму, выяснилось, что существование городов и крупных населенных пунктов неэкономично. Люди все равно связывались между собой через терминалы, у каждого был личный коммуникатор, позволявший заходить во все доступные сети и осуществлять требуемые операции. Поэтому не было необходимости селить людей вместе, создавая неудобство в передвижении и лишая их возможности наслаждаться природой. В зависимости от личных пожеланий, люди стали расселяться по всему земному шару, выбирая для своих домов горы, леса, пустыни и даже подводные пещеры. Услужливые роботы быстро возводили строения по заказу, подводя туда все необходимые системы обеспечения, начиная с нуль-транспортных порталов и кончая точками межпланетной связи. Города стали пустеть, а потом их и вовсе ликвидировали, использовав материалы для других нужд. Оставили лишь один город как бы в память об ушедшей эпохе. В этом городе и находился последний НИИ, здесь жили Ахмед, Гульнара и те люди, которым по душе была городская жизнь. Город был сохранен в стиле 50-х годов двадцать первого века. В нем были улицы, где движение регулировалось светофорами, метро, парки со скамейками и древними аттракционами. По улицам ездили машины, широко использовались и флаеры. В общем, тридцать первый век здесь ощущался мало.
Посидев немного на своим рабочем месте и ничего не придумав, Ахмед решил зайти к Гульнаре. Она предпочитала работать в здании института, хотя этого не требовалось. Ведь любой сотрудник мог получать необходимую для исследований информацию, не выходя из дома, и обмениваться результатами с коллегами, находясь в любой точке планеты.
Гульнара сидела за терминалом и что-то читала.
- Привет! Как дела? - за бодрым тоном Ахмед пытался скрыть неуверенность.
- Читаю статью профессора Фромма о мундальском языке, - серьезно ответила девушка.
- И что там интересного? Я и не знал, что есть такой язык, - все так же весело продолжал Ахмед.
- Представь себе, есть! Носители языка - жители Кавказских гор - имели и свою письменность. К сожалению, до нас не дошло ни одного художественного произведения на этом языке, хотя, судя по уровню развития, мундальцы должны были иметь свою литературу.
- Ну, как-нибудь без их литературы мы проживем, - беззаботно заметил Ахмед. - Давай лучше сходим с тобой на шоу «Войны двадцатого века». Представляешь, мы будем сидеть в зале, а ощущать, что находимся прямо посреди сражения?
- Нет, Ахмед! У меня много работы. Вот если бы удалось найти хоть один рассказ или стихотворение на мундальском!
- Зачем тебе? - упавшим тоном спросил Ахмед, пытаясь поддержать разговор.
- Нужно ведь годовой отчет сдавать, а у меня нет ничего нового. Обо всех основных результатах я написала в прошлом году. Тогда я много чего нашла. Знать бы, что нынешний год будет таким неудачным, оставила бы часть материала для этого отчета.
Ахмед тоже вспомнил про свой отчет, и индикатор настроения опустился еще ниже. Но привычка искать решение в любой даже заведомо безнадежной ситуации заставила его начать размышлять вслух.
- Слушай, Гуля, а если я сумею добыть тексты из прошлого? Какой это был примерно год, когда мундальцы творили?
- Ты серьезно? Неужели у тебя получилось с перемещением во времени? - удивленно спросила девушка.
- Да, есть кое-что, - как можно беззаботнее продолжал Ахмед. - Так в какой год нужно будет слетать?
- Думаю, 2016 - в самый раз. В это время мундальцы уже не жили племенами, почти растворившись в массе городских жителей. Но свою письменность и язык они еще сохраняли. В это время должны были выходить печатные книги на их языке.
И тут Ахмеда озарило! Ведь если чего-то очень хочется, решение всегда найдется.
- Хорошо, - уверенно сказал юноша, - Будет тебе книга на мундальском!
Конечно, машины времени у Ахмеда не было даже в проекте, но он, действительно, кое-что придумал. Войдя в сеть под давно хакнутым логином высшего доступа, он запросил сведения о мундальской литературе. Центральный мозг сообщил, что имеются данные о наличии такого языка в древности, есть несколько текстов, предположительно написанных на нем. Но полной уверенности, что тексты именно на мундальском нет, хотя многие ученые неоднократно пытались это доказать. Имелся также список известных лиц, предположительно мундальской национальности. Среди них внимание Ахмеда привлек Мухаммед Темиров, о котором было написано, что в свое время он был известным просветителем, поэтом и писателем. Именно этого Мухаммеда Ахмед решил сделать автором нового мундальского шедевра. Используя известные тексты на «предположительно мундальском» Ахмед с помощью специальной программы произвел на свет новый текст. Текст этот состоял из заимствованных слов, выстроенных в столбцы. Окончания каждой пары строчек были подобраны так, чтобы совпадать по написанию, а следовательно, и по звучанию. Таким образом, текст представлял собой большое стихотворение, которое при известном воображении можно было назвать поэмой.
Завершив свой титанический труд ближе к утру, Ахмед удовлетворенно потер руки и отправился спать.
Утром он в первую очередь занялся отчетом, сообщив в нем, что произвел экспериментальный переход в 2016 год, и представив в качестве доказательства снимок книги с текстом на мундальском. Изображение книги с потертыми страницами он быстренько создал в монтажной программе. На фото было видно название и имя автора, после чего шел текст на десяти страницах. Завершив отчет, Ахмед решил связаться с Гульнарой. На этот раз он не ездил в институт, предпочитая выполнять свою скользкую работу за домашним компьютером, чтобы не оставлять следов. Гульнара ответила сразу. На экране коммуникатора Ахмед увидел, что она находится в институтской лаборатории. Вид у девушки был грустным.
- Ну, как ты? Что с отчетом? - весело спросил он.
- Все так же. Даже не знаю, что и писать.
- А я уже написал! Представляешь, слетал в прошлое и сфотографировал книгу на мундальском. Тебе случайно текст не нужен?
- Не шутишь? - лицо девушки озарила слабая улыбка.
- Нет, серьезно. Сейчас тебе скину. А ты сможешь перевести?
- Конечно! Я уже прочла все статьи об этом языке и неплохо представляю его алфавит и звучание.
- Отлично! - заметил Ахмед, отправляя файл. - А давай скажем, что это наш совместный перевод. Я вставлю в свой отчет и сошлюсь на тебя, а ты вставишь в свой и дашь ссылку на мои результаты.
- Хорошо, - рассеянно ответила Гульнара. Она уже получила файл и сгорала от желания поскорей заняться его изучением.
Решив проблему номер три, Ахмед был почти уверен, что и первая решится сама собой. Ведь ничто так не способствует сближению, как совместная работа. Оставалось достать денег. Просматривая объявления, он наткнулся на одно, привлекшее его внимание своей неожиданностью.
Некий меценат, пожелавший остаться неизвестным, объявил конкурс на лучшее поэтическое произведение тысячелетия. В конкурсе могли принять участие произведения на любых языках Земли, написанные в период с 1 января 2001 года, то есть за последнюю тысячу лет. В составе жюри значился ряд высокоуважаемых граждан планеты, в том числе профессор Фромм и академик Бромм - директор НИИ, в котором работали Ахмед и Гульнара. Объявление было старым, до окончания срока подачи материалов на конкурс оставалось всего три дня. Не доверяя коммуникатору, Ахмед отправился в институт, чтобы переговорить о конкурсе с Гульнарой.
Когда он вошел в лабораторию, девушка расхаживала по комнате, что-то увлеченно декламируя, Увидев Ахмеда, она смущенно остановилась.
- Что с переводом? - спросил он безразличным тоном, стараясь не выдать своей заинтересованности.
- У меня не получается перевести точно. Кажется, я переоценила свои силы. Но представить, как это звучит, я могу, - сказала Гульнара и снова начала декламировать.
Непонятные слова плыли в воздухе, создавая атмосферу таинства, грудной голос девушки завораживал. Ахмед слушал и уже представлял, как отправит запись в конкурсную комиссию. Диктофон он включил автоматически, лишь только Гульнара открыла рот.
- Здорово! - искренне восхитился он, когда девушка закончила. - А все-таки, можно хотя бы примерный перевод?
- Если очень приблизительно, то в поэме говорится о вечной любви, которая останется в стихах даже когда умрет автор и исчезнет его язык.
- Мало!
- Для чего мало?
- Для славы! Представляешь, Гуля, у нас есть еще пара дней, чтобы выдвинуть поэму на премию лучшего поэтического произведения тысячелетия. Ты согласна?
- Конечно! Не уверена, что жюри понимает по-мундальски, но можно попробовать. Вдруг получим хоть маленький приз.
- Гуля! Я должен признаться, что никакой машины времени у меня нет, а эту поэму составил компьютер, - немного помявшись сказал Ахмед. - Я хочу, чтобы между нами все было по-честному.
- Я знаю. Ясно же, что машина времени в принципе невозможна. Но у тебя хорошо получилось.
- И тебя не смущает, что поэма ненастоящая?
- Нет. А почему это меня должно смущать? Мы представим в отчетах и на конкурс результаты нашего труда. Что же в этом плохого?
- Хорошо. Тогда добавим в перевод еще кое-что, - Ахмед немного задумался. - Моя любовь будет жить в этих стихах даже после моей смерти. Даже когда люди забудут язык, на котором я говорил, моя любовь к тебе останется в сердцах потомков. Даже когда на Земле разрушат все города, останется последний город, в котором люди будут повторять мои слова о любви к тебе. Ведь я своими стихами построил целый город - город моей любви. И этот город не погибнет, пока существует Земля. Пусть он будет последним городом на планете, который может быть разрушен.
- Да ты поэт! - удивилась Гульнара.
- Это говорю не я, а моя любовь к тебе!
Жюри конкурса единогласно присудило первое место поэме Мухаммеда Темирова «Последний город», представленной переводчиками Ахмедом Омаровым и Гульнарой Мамедовой. Поскольку автора давно не было в живых, а разыскать его потомков было невозможно, вся премия в размере десяти миллионов долларов была передана переводчикам. Клип с записью чтения поэмы Гульнарой Мамедовой был выдвинут на Галактическую премию «Голос тысячелетия». Ахмед и Гульнара поженились. Неожиданно свалившееся богатство не повлияло на их научные интересы. Они продолжают работать над своими темами в научно-исследовательском институте в последнем городе Земли. По слухам, Ахмед совершил еще несколько полетов в прошлое и привез оттуда фотографии новых неизвестных произведений. Говорят также, что Гульнара готовит к выпуску книгу переводов с древних языков. Пожелаем же им удачи!
Кстати, если вы думаете, будто жюри приняло решение самостоятельно, поддавшись очарованию голоса Гульнары, то ошибаетесь. И здесь постарался Ахмед. Но как хакеру удалось подобрать «ключи» ко всем участникам голосования, мы рассказывать не станем. Не думаю, что Ахмед был бы рад разглашению его секретов. Ведь у него еще много планов!
ИЗ ОТЧЕТА ГАЛАКТИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ПО ВОЗРОЖДЕНИЮ ПЛАНЕТЫ ЗЕМЛЯ. 25 ОКТЯБРЯ 3016 ГОДА.
Таким образом, выявлено, что некоторые земляне, проживающие в Последнем городе, продолжают испытывать чувства и эмоции, а также проявлять качества, свидетельствующие об их высоком развитии. В числе прочих, зафиксированы любовь, чувство долга, предприимчивость, хитрость, радость, грусть, восхищение. Эксперимент по возрождению Земли с целью ее полноправного вхождения в Межгалактический Союз будет продолжен.