славно! надо приготовить для себя и для младшей дочки, больше у нас никто рыбу не ест, увы. а как треска на иврите? (извиняюсь за глупый вопрос, я просто почти никогда не покупаю рыбу)
При покупке рыбы предлагаю смотреть на рыбу, а не в словарь. :) А насчет словарей - у моего мужа есть дальний родственник, который тут 100 лет в обед, и выпустил тут словарь иврит-русский, при этом сам он вообще из Болгарии. Так вот, в этом словаре было русское слово "набить". Как примеры, были приведены "набить гвоздей" и "набить посуды". А вот набить руку или набить морду там не было. Перевод кулинарных терминов - это большая общеизвестная проблема. А если серьезно, вот это: http://rybafish.umclidet.com/nostalgiya-s-merluzoj.htm с наиболее полного известного мне сайта о рыбах Израиля. А треска - это "קוד" (калька с английского cod).
Reply
Reply
Reply
А рецепт очень симпатичный, фото тоже. Картошка успевает пропечься как следует за 40 мин?
Reply
Reply
Reply
Перевод кулинарных терминов - это большая общеизвестная проблема.
А если серьезно, вот это: http://rybafish.umclidet.com/nostalgiya-s-merluzoj.htm с наиболее полного известного мне сайта о рыбах Израиля.
А треска - это "קוד" (калька с английского cod).
Reply
Reply
Reply
Хек от немецкого и шведского Häke
Reply
Leave a comment