Языковые карты Уральской области

Jun 29, 2024 17:00


Ссылка на все ресурсы.

Оригиналы изображений с полным размером и (если есть) без вотермарок доступны на Бусти за две недели до выхода новой работы.

Административная карта Уральской области, для ориентирования.



По традиции, заканчивая исследование очередного региона, остановимся на языках. Тем более, что тут уже наблюдаются принципиально новые особенности, которых не было в более восточных регионах. Это сразу прослеживается на основной карте, которая изменилась.



Так, у нас в соотношении этнос-язык потерялось сразу два цвета. Башкиры, которые в районе со своим большинством теперь в большинстве татарского языка, и белорусы, которые по аналогии с Сибирским краем исчезли в пользу русскоязычных.



По округам ситуация не менялась, все русские округа закономерно перешли в русскоязычные, кроме Коми-Пермяцкого округа. С районами также изменений больше нет, единичные смешанные районы севера остались в неизменном виде.



Теперь пойдём по отдельным языкам, начав конечно же с русского языка и русскоязычных. Самое основное отличие - Таборинский район Ирбитского округа, имевший белорусское национальное большинство, языковое большинство у него уже русское. В целом, несмотря на видимое превалирование русскоязычных над русскими в ряде мест, касается это в основном территорий компактного проживания украинцев и белорусов, а из-за большой общей доли в регионе их больше менее чем на процент. Русских в Уральской области 91,1%, русскоязычных - 91,8%, с 6199 тыс. к 6243 тыс. человек.



Самым нерусским районом был Кудымкорский район Коми-Пермяцкого округа, самым нерусскоязычным он же остаётся с долей в 6,6%. Подмечать районы с самыми высокими показателями смысла нет, их много и в плане языка некоторые вовсе на 100% русскоязычные. Но что интересно, здесь можно наблюдать целые округа, где русскоязычных меньше русских. Это Свердловский и Верхнекамский округа. Там в отдельных районах наблюдаются аномалии в пользу других языков, о которых лучше упомянуть в контексте обзора на них. В пользу русского языка они тоже есть. Например, в том же Коми-Пермяцком районе в Юсьвинском районе русскоязычных больше почти в два с половиной раза за счёт пермяков. В упомянутом Таборинском районе тот же перекос идёт где-то в 2,2 раза, но с большим количеством людей и большей долей в населении. Но об этом позже.



Посмотрим теперь на татарский язык и татароязычных. В отличии от самих татар, он распространён куда больше, почти каждый пятый татароязычный - не татарин. А башкир, прежде всего. Бардымский район Сарапульского округа, где живут/жили (в контексте сегодняшнего дня мы наблюдаем трансформацию в самосознании местного населения) башкиры на 1926 год десятками тысяч. Почти все они с татарским языком как родным, а вкупе с небольшой долей проживающих здесь же татароязычных татар, доля перевалила за 70%. Если доля татар в области составляла 2,8%, то у татароязычных это уже 3,4%, с 193 тыс. к 228 тыс. человек.



Итак, татароязычных в Бардымском районе больше татар в 12 раз. Но есть и больший перекос. В Михайловском районе Свердловского округа треть башкир указали родным языком татарский, а т.к. самих татар там было меньше сотни, то татароязычных стало больше татар почти в 17 раз, на столкьо же перекос и в Калининском районе Пермского округа. С меньшими масштабами, но помимо Калининского ещё и в Юговском районе Пермского округа почти все башкиры указали родным татарский.

А вот в Еланском районе Ирбитского округа 2 процента татар говорят на неизвестном языке. Это не русский, вогульский или какой либо ещё, за ними данной прибавки не видно. Из семи сотен татар татароязычны лишь пару десятков, т.е. их меньше почти в 20 раз.



Следующим у нас идёт пермяцкий язык и пермяцкоязычные. Они смогли удивить, поэтому начну сначала с долей. Носителей пермяцкого языка на процент меньше самих пермяков, но то как именно происходит это искажение несколько вводит в ступор. Если доля пермяков в области составляла почти 1,9%, то у пермяцкоязычных скорее ближе уже к 1,8%, с 126 тыс. к125 тыс. человек.



Итак, что удивляет? Ну, в ПГТ Дедюхино Верхнекамского округа при отсутствии пермяков их язык указали родным больше процента населения. Настолько же уменьшилась доля русскоязычных. Это лишь несколько десятков человек, и всё же. В Чердынском районе пермяки уже есть, а вот людей с их родным языком уже в два раза больше, также за счёт русскоязычных, а ведь тут это уже довольно большие числа - из 1,5 в 3,2 тыс. человек. Тоже самое в Сивинском районе Пермского округа, пермяцкоязычных больше в два раза. Похожие ситуации в Сосьвинском районе Тагильского округа, с меньшими масштабами в Верхотурском районе. Пермяцкоязычные русские...

Зато в Соликамском районе при сотне пермяков, уже меньше десятка указали своим родным пермяцкий. В Юсьвинском районе Коми-Пермяцкого округа, о котором выше уже упоминалось, уже набралось несколько тысяч русскоязычных пермяков, из-за чего при общем увеличении долевого присутствия почти везде кроме этого района, пермяков всё же чуть больше, чем людей с родным пермяцким.



Теперь башкирский язык и башкироязычные. Из-за только Бардымского района, башкироязычных во всей области меньше более чем в два раза. Доля в области у башкир 1,8%, у башкироязычных - 0,9%, с 59 тыс. к 25 тыс. человек. Практически всё что касалось татар, можно зеркально пересказать в отношении башкир.



Из-за ряда упомянутых татароязычных районов, из-за многочисленности прежде всего башкирского татароязычного Бардымского района, башкир с татарским родным языком в итоге по области больше, чем с родным башкирским. Можно лишь добавить, что в Яланском районе Челябинского округа пара сотен татароязычных башкир также имеется, из-за чего доля в округе упала меньше трёх процентов. Собственно, только в этом округе доля башкироязычных выше процента и осталась.

В Бардымском районе и ещё Куединском районе Сарапульского округа все башкиры татароязычны. При этом, если в Бардымском районе башкир 67%, а татар 6%, татароязычных здесь 76%. Всё дело в трёх процентах людей, указавших себя в переписи тептярями, они тоже татароязычные.



Теперь об украиноязычных и украинском языке. Они, как уже стало привычно представляют меньшую численность, чем украинцы и в целом всегда эта недостающая часть уходит в русскоязычных. Но здесь масштабы не такие огромные. Украинцев в области 0,7%, украиноязычных - 0,5%, с почти 47 тыс. к 36 тыс. человек.



Но, по украиноязычным много аномалий на местах. Так, в Абатском районе Ирбитского округа украиноязычных больше украинцев в 4 раза (вместо полсотни их более двух сотен), в Ярковском районе Тюменского округа - почти в 8 раз (с 46 до 348). На пару сотен их больше также в Аромашевском районе Ишимского округа. В остальных местах количество либо равное, либо меньше, по итогу чего украиноязычных примерно на четверть меньше украинцев.



Следующими по численности так-то идут не белорусскоязычные с их белорусским языком, но я решил идти для удобства по этнической очереди. У белорусов всё традиционно печально с языком. Максимальный показатель владения на местах равняется количеству белорусов, но это лишь в местах где их всего то насчитали пару человек. А вот в районах где их сотни и тысячи численность белорусскоязычных почти всегда проседает сильно. Если белорусов в области без малого 25 тыс., то белорусскоязычных - меньше 5 тыс. человек, доля падает с 0,4% до почти 0,1%.



Сильно и в этом отношении лучшими примерами будут Кытлымский район Тагильского округа, где на пол тысячи белорусов белорусскоязычных просто нет, и самый главный Таборинский район Ирбитского округа, где у белорусов этническое большинство, на более чем 5 тысяч белорусов белорусскоязычных... один. Кто ты, воин?



У остякоцкого языка и остяцкоязычных, в сравнении со всеми выше рассмотренными, ситуация поспокойнее. И всё же, на 14 тыс. остяков приходится меньше 13 тыс. остяцкоязычных, доля в области практически не меняется - около 0,2%.



Так, в Гаринском районе Тагильского округа при наличии несколько сотен остяков, владеющих их языком лишь полтора десятка. В Уватском районе Тобольского округа тоже самое и в среднем почти во всех районах небольшие просидки идут в пользу русскоязычных. Но не в Обдорском районе, где более трёх сотен остяков указали родным языком... нет, не самоедский. Зырянский.



Собственно, у зырянского языка и зыряноязычных ситуация похожа на пермяцкую. Зырянский язык имеет почти такое же число указавших его как родным, но среди зырян этот показатель ниже в пользу русскоязычных в ряде мест, но язык появляется среди остяков, тем самым компенсируя условные потери. Поэтому на 14 тыс. зырян у нас 14 тыс. зыряноязычных, доля по области 0,2%.



За пределами Тобольского округа, на местах ситуация меняется не сильно, в том же Тагильском округе разницы почти нет, хотя как я уже указывал в статье по расселению зырян, спустя 20 век от них там не осталось не следа и наличие русскоязычных зырян в таком случае подразумевалось хоть какое-то.



Последние в этом обзоре у нас вогулоязычные и вогульский язык. У вогулов визуальные изменения почти незаметны. Ситуация у них выглядит почти как у остяков, меньше примерно на 10%.



Почти в три раза меньше вогулоязычных в Тавдинском районе, с почти трёх сотен в менее чем одну. В два раза меньше в Гаринском районе Тагильского округа. В Кондинском районе Тобольского округа почти 15% вогулов уже тогда указывали русский язык в качестве родного. В целом все упомянутые примеры в пользу русскоязычных. С зырянами вогулы по районам почти не пересекаются, кроме Берёзовского района Тобольского округа, где в порядке исключения вогулоязычных больше вогулов на пару десятков человек, но за счёт кого именно трудно сказать.

Остальные языки, на этносы которых был обзор, представляют из себя примерно такой же вид. Подробнее об этом будет в Телеграме в виде небольшого дополнения, как и было сразу же после выхода каждой языковой карты. Так что подписывайтесь.

Надеюсь вам понравилась статья. Отслеживать выход статей легче в моём телеграм-канале, в котором всегда будет прямая ссылка на полную версию. Из-за множества площадок публикации контента, отвечаю на вопросы в основном там.

Выражаю особую благодарность Ильясу Мусину, а также Михаилу Балабану, Дмитрию Щербакову, Вламимиру Любимцеву и kakomizli за поддержку на бусти. Увидеть оригиналы работ, отдельные замечания и многое другое, а также просто поддержать меня, можно с помощью подписки на сервисе бусти.

Спасибо

Коми-зыряне, Коми-пермяки, Коми, Уральская область, 1926, Языковые карты, Украинцы, Манси, Татары, РСФСР, Башкиры, Ханты, Белорусы, Русские

Previous post Next post
Up