else ☺ne try at translating

Sep 23, 2013 01:03



[It’s simply...]

It’s simply...

I will bestow to you all skies.
So, do you want?
I will bestow to you my heart.
And you will wound...
These wings and freedom are the sneer
for any night.
You are so distant and so near...
It can’t be right...
I will bestow to you the sun.
Please, keep this warm.
I will bestow a lot of fun
and feeling storms...
I will bestow all warbles of birds
and summer snow.
I will bestow all clouds herds,
all spring arrows.
My soul is caught in the stymie.
Please, do believe…
I ask, a little stay with me

and do not leave...

or:
It’s simply...

I will gift to you all skies.
Do you want?
I will gift to you my heart.
You will wound...
Wings and freedom are the sneer
any night.
You are distant and so near...
It’s not right...
I will gift to you the sun.
Keep this warm.
I will gift a lot of fun,
feeling storms...
I will gift all warbles of birds,
summer snow.
I will gift all clouds herds,
spring arrows.
I am caught in the stymie.
Can believe…
Please, a little stay with me...

Do not leave...

If you found any mistake in the texts, please, help me to correct it.

Or just speak with me (without reason).
I am tired to keep silence on two languages ☺

I think, the second text is more correct. At least, it sounds slightly nearer the original, I mean...

trying t☺ translate myself, мои стихи, my poems

Previous post Next post
Up