Эрдоган vs Путин или трудности перевода

Jun 28, 2016 16:11

Оригинал взят у lilofeia в Эрдоган vs Путин или трудности перевода
Российская прЭсса захлебывается в экстазе по поводу того, что "Эрдоган принес свои извинения Путину". (Хорошо, что хоть не пишут о том, что Эрдоган для этого к Путину на коленях в Москву приполз!)
Я решила выяснить, что же на самом деле в том письме-то было, посмотреть что по этому поводу пишет турецкая пресса. Например газета Hürriyet Daily News, которая, как считается, занимает светскую и либеральную, даже левоцентристскую позицию по большинству политических вопросов, в отличие от двух своих основных конкурентов Today's Zaman и Daily Sabah, считающихся певунами тамошней власти. Т.е. как бы находится в оппозиции к правящей партии и Эрдогану.


"Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выразил "сожаление и печаль" в письме президенту России Владимиру Путину, по поводу сбитого российского самолета и гибели двух российских летчиков в 2015 году, выражая свое желание восстановить двусторонние турецко-российские отношения.
27 июня Кремль заявил, что Путин получил письмо от Эрдогана, что впоследствии было подтверждено турецким представительством, заявившем, что Анкара и Москва "договорились предпринять необходимые шаги для улучшения отношений".
"Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокое соболезнование семье погибшего российского летчика, и я говорю: "Я сожалею".
В соответствии с заявлением Кремля, в письме Эрдогана говорится, в частности, "что Россия является другом Турции, а также стратегическим партнером, с которым турецкие власти не хотели бы портить отношения, и что Эрдоган выразил желание разрешить ситуацию , связанную со сбитым с российским военным самолетом. Кремль утверждает, что Эрдоган также заявил, что Турция готова реагировать вместе с Россией против кризиса в регионе и борьбы с терроризмом.
В новостях было также объявлено, что министр иностранных дел Турции, Мевлют Чавушоглу, отправится в Сочи 1 июля для участия в региональном саммите, где он мог бы встретится со своим российской коллегой.
"Сожалею" или "извините"?
Наличие письма было подтверждено главным советником по внешней политике Эрдогана, Ибрагимом Калином, в тот же день через заявления. Калин сказал, что Эрдоган выразил глубокую скорбь по поводу сбитого из российского военного самолета и выразил соболезнования семьям пилотов. Калин сказал, что Эрдоган написал в письме "Я сожалею", хотя по версии Кремля, президент Турции сказал "Я извиняюсь".
В письме следует ряд жестов доброй воли от Турции к России, в попытке нормализации двусторонних отношений, который серьезно пострадали из-за тяжелых санкций по торговле и туризму, введенных Москвой.
Ранее, в тот же день, премьер-министр Турции Бинали Йылдырым, возвестил о "хороших событиях" связанных с Россией, которые, как он сказал, будут объявлены в ближайшем будущем". "

Дальше статью можно не читать, там рассказывается о преференциях для Турции, ее экономики и ее граждан. Но вопрос о том, что именно сказал Эрдоган--"сожалею" или "извините", думаю, закрыт.
Да! И еще! В статье не было даже полуслова о какой-либо "компенсации" за сбитый Су-24. Все остальное, как сказано, "трудности перевода"

Путинская Россия, Турция

Previous post Next post
Up