Полоцк --> Палтeскья --> Балтийский --> Балты --> Белые --> Беларусь --> Белая

Jul 12, 2008 16:07

Учитывая вышесказанное о скандинавском названии Полоцка, "Палтескья", то есть "Балтийский", "Балтийск". Нужно упомянуть еще одну интересную деталь не так заметную в Русском языке. Хотя в конечном итоге все складывается в одну картину.

Название "Балтийское Море" на Балтских языках означает море Балтов("Baltijas Jura" -- Лат.), то есть море Европейцев, Белых. Балты (Balti) -- это самоназвание большой группы племен, "Balti" переводится как "Белые", то есть Европейцы. Теперь если поразмыслить над названиями Белой Руси, Беларуси и Полоцка, Полоцкого Княжества, то все они укладываются в общую логическую цепочку:

Полоцк --> Палтeскья --> Балтийский --> Балты --> Белые --> Беларусь --> Белая Русь

Более того слово "Белорус" переводится на Латышский, один из самых древних и сохранившихся Европейских языков, как "Балткриевс"("Baltkrievs", balts - белый, krievs - Русский) на самом деле означающее "Белый Кривич" или "Белый Русский", то есть "Балтийский Рус", Полочанин.

http://ros.fastbb.ru/?1-3-0-00000013-000-0-0

P.S. Как-то проезжали мимо "Mucenieki" близ "Baltezers" (Белое озеро), подумалось, что очень созвучно с русским "Мученики", тем более с латышского вроде и не переводится.

Балты, Беларусь, белые

Previous post Next post
Up