Mar 21, 2010 13:48
One Art
The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.
Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.
Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.
--Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.
Elizabeth Bishop
Так я его поняла и перевела:
"Утрат искусство"
Утрат искусство каждому подвластно,
Столько вещей мечтают потеряться здесь, сейчас,
Что их потеря не трагична, а прекрасна.
Терять старайся каждый день и ежечасно,
Ключи ли это иль бездарно проведенный час,
Поверь, потери не покажутся ужасны.
Теряй быстрее, больше, страстно:
Места, и имена, мечты, и мысли без прекрас,
Не мешкая теряй, ведь это не опасно.
И мамины часы в потери записались праздно,
Дома, в которых мне знаком был каждый лаз,
Потери были, но не так они ужасны.
Теряла города и океан, не чувствуя себя несчастной,
Плюс королевства, реки, континент и все за раз,
Мне не хватает их, а большее - напрасно.
И даже потерять тебя, все, что люблю в тебе я страстно:
Твой взгляд и мимику, шутливость фраз,
Готова, ведь утрат искусство каждому подвластно,
Хоть и чудовищной потеря кажется под час.
перевод