В новостях прокатилась волна сообщений о том, что подлинность недавно опубликованного гарвардской исследовательницей Карен Кинг коптского апокрифического фрагмента в котором Иисус употребляет фразу "моя жена", т.н. "Евангелия жены Иисуса" - доказана проведенными тестами (например, вот тут:
http://www.gazeta.ru/science/2014/04/11_a_5988889.shtml). Собственно, если бы это было так, эффект трудно назвать революционным, как признает и сама Карен Кинг. То, что нечто подобное могло появиться в позднем апокрифе любопытно, но не слишком удивительно для специалистов, и содержит ноль байт информации о реальном учении, а тем более семейном положении Иисуса (тем более, что из отрывка трудно понять, не в аллегорическом ли смысле употреблены слова "моя жена" - о Церкви как "невесте Христовой" все, полагаю, слышали).
К сожалению, для определения подлинности отрывка проведенные тесты добавляют, мягко говоря, не очень много, в публикации Карен Кинг в Harvard Theological Review (специальный номер, посвященный находке, на котором основаны сообщения в популярной прессе) нет никакого серьезного ответа на опубликованные там же ее оппонентами аргументы против подлинности текста, и мнение многих серьезных специалистов осталось неизменным - что это практически наверняка подделка (вопреки подозрениям Газеты.Ру, не из-за мифического давления "религиозных консерваторов" - кстати, цитату из "Нью-Йорк Таймс" на эту тему они выдумали, в чем нетрудно убедиться, пройдя по ссылке).
Тесты показали две вещи: что папирус, на котором написан текст, относится к VII-IX веку от Р.Х. (вернее, это показал один из двух радиоуглеродных текстов, другой дал невозможно раннюю дату), и что писали не современными чернилами, а сделанными по старинному рецепту на основе сажи. Единственное, что это доказывает, так это ошибочность первоначально предложенной датировки папируса IV в. (соответственно, гораздо меньше шанс того, что это достоверная копия раннего апокрифического текста). Изготовители подделок, разумеется, не пишут шариковыми ручками, и часто пользуются неисписанными кусками старинного папируса. Времени, когда текст был нанесен на папирус, тесты (без уничтожения отрывка) не дают и дать не могут, т.ч. против аргументов, основанных на языке отрывка, они ничего сказать не могут. Палеографы, со своей стороны, отмечают отстутствие параллелей и выражают серьезные (хотя и не стопроцентные) сомнения в подлинности, и новая датировка вопрос осложняет - шрифт был, если на что и похож, то на четвертый век, а не на восьмой. Вопрос провенанса так и не прояснен: владелец по-прежнему скрывается за анонимностью, текст почти наверняка пришел с черного рынка.
Лингвистические аргументы представляются мне вполне неотразимыми. Kак говорят специалисты по коптскому, текст
(а) содержит несколько уникальных и совершенно немыслимых грамматических ошибок; одна из строк представляет собой полный нонсенс - "Evil man habitually does not he does habitually bring".
(б) За исключением слов "моя жена" (и замены мужского рода местоимений на женский) он целиком представляет собой коллаж (составленный синтаксически неверно, см. выше) из фраз давно известного апокрифического "Евангелия от Фомы", измененных порядком. Ни одной новой фразы. Вероятность можете попробовать прикинуть сами. Более того, первая строка начинается (в середине слова) там же, где начинается аналогичный фрагмент "Евангелия от Фомы" и заканчивается на том же слове, что и следующая строка в "Евангелии от Фомы".
(в) Одна из грамматических ошибок повторяет ошибку сканирования в онлайн-версии "Евангелия от Фомы". Этого последнего, в общем, достаточно.
Ссылки по теме:
*
http://www.thedailybeast.com/articles/2014/04/13/the-gospel-of-jesus-s-wife-is-still-as-big-as-mystery-as-ever.html (хорошее популярное изложение ситуации);
*
http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.co.uk/ (блог о текстологии Евангелия, несколько верхних постов, особенно подробно тут
http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.co.uk/2014/04/introduction-eight-of-eleven-articles.html); *
http://journals.cambridge.org/action/displayFulltext?type=6&fid=9226260&jid=HTR&volumeId=107&issueId=02&aid=9226259&bodyId=&membershipNumber=&societyETOCSession=&fulltextType=RA&fileId=S0017816014000194 (полный текст статьи Лео Депуйдта с аргументами за поддельность текста, опубликованной в том же номере Harvard Theological Review);
*
http://ntweblog.blogspot.co.uk/2012/09/revised-versions-of-francis-watsons.html (Фрэнсис Ватсон - независимый анализ с теми же выводами);
*
http://markgoodacre.org/Watson4.pdf (ответ Ватсона на статью Карен Кинг в Harvard Theological Review);
*
http://alinsuciu.com/2012/09/26/on-the-so-called-gospel-of-jesuss-wife-some-preliminary-thoughts-by-hugo-lundhaug-and-alin-suciu/ (некоторые палеографические наблюдения - еще до последней публикации).